Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 18:21
-
Переклад Хоменка
Смерть і життя — у владі язика;
хто його любить, той плоди його їстиме.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Смерть і життє — в руцї язика, й хто любить його, їсти ме плоди його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Смерть та життя — у владі язика, хто ж кохає його, його плід поїдає. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Смерть і життя — у владі язика; ті, хто над ним панує, споживатимуть його плоди. -
(ru) Синодальный перевод ·
Смерть и жизнь — во власти языка, и любящие его вкусят от плодов его. -
(en) King James Bible ·
Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof. -
(en) New International Version ·
The tongue has the power of life and death,
and those who love it will eat its fruit. -
(en) English Standard Version ·
Death and life are in the power of the tongue,
and those who love it will eat its fruits. -
(ru) Новый русский перевод ·
У языка — сила жизни и смерти,
те, кто любит его, будут вкушать его плоды. -
(en) New King James Version ·
Death and life are in the power of the tongue,
And those who love it will eat its fruit. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Язык может говорить слова, которые приносят жизнь или смерть. Поэтому любящие говорить должны быть готовы принять последствия сказанного. -
(en) New American Standard Bible ·
Death and life are in the power of the tongue,
And those who love it will eat its fruit. -
(en) Darby Bible Translation ·
Death and life are in the power of the tongue, and they that love it shall eat the fruit thereof. -
(en) New Living Translation ·
The tongue can bring death or life;
those who love to talk will reap the consequences.