Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 17) | (Приповістей 19) →

Переклад Хоменка

New International Version

  • Хто відокремлюється, той шукає власного бажання
    й кепкує з усякої розумної поради.
  • An unfriendly person pursues selfish ends
    and against all sound judgment starts quarrels.
  • Дурний у розумі не кохається,
    він лише свій дотеп виявляє.
  • Fools find no pleasure in understanding
    but delight in airing their own opinions.
  • Із злом приходить і погорда,
    а з ганьбою й сором.
  • When wickedness comes, so does contempt,
    and with shame comes reproach.
  • Глибокі води — слова уст людини;
    струмок розливний, мудрости джерельце.
  • The words of the mouth are deep waters,
    but the fountain of wisdom is a rushing stream.
  • Воно не добре — вважати на особу злого,
    щоб праведника на суді скривдити.
  • It is not good to be partial to the wicked
    and so deprive the innocent of justice.
  • Уста безумного ведуть до сварки,
    і губи його викликають удари.
  • The lips of fools bring them strife,
    and their mouths invite a beating.
  • Уста безумного — його руїна;
    губи його — сіть на його душу.
  • The mouths of fools are their undoing,
    and their lips are a snare to their very lives.
  • Слова донощика неначе ласощі,
    які до самого споду в животі доходять.
  • The words of a gossip are like choice morsels;
    they go down to the inmost parts.
  • Недбалий у своїй роботі
    — руїнника брат рідний.
  • One who is slack in his work
    is brother to one who destroys.
  • Ім'я Господнє — міцна башта:
    праведник утече до неї — і безпечний.
  • The name of the Lord is a fortified tower;
    the righteous run to it and are safe.
  • Багатого достатки — його місто-твердиня,
    і, на його думку, як стіна висока.
  • The wealth of the rich is their fortified city;
    they imagine it a wall too high to scale.
  • Перед погибіллю бундючиться людське серце,
    а перед славою — покора.
  • Before a downfall the heart is haughty,
    but humility comes before honor.
  • Хто, не вислухавши, відповідає,
    дурнота на того й сором.
  • To answer before listening —
    that is folly and shame.
  • Дух людини підтримує її в недузі,
    а дух прибитий хто може перенести?
  • The human spirit can endure in sickness,
    but a crushed spirit who can bear?
  • Серце розумного знання здобуває,
    і вухо мудрих шукає науки.
  • The heart of the discerning acquires knowledge,
    for the ears of the wise seek it out.
  • Дарунок людини розширює йому дорогу,
    і до вельмож його доводить.
  • A gift opens the way
    and ushers the giver into the presence of the great.
  • Хто першим на суді боронить свою справу, здається праведним;
    та надійде його сусід і його перевіряє.
  • In a lawsuit the first to speak seems right,
    until someone comes forward and cross-examines.
  • Жереб закінчує спори
    й вирішує між могутніми.
  • Casting the lot settles disputes
    and keeps strong opponents apart.
  • Уражений брат — немов місто-твердиня,
    і чвари — немов засуви в замку.
  • A brother wronged is more unyielding than a fortified city;
    disputes are like the barred gates of a citadel.
  • Плодом уст людини наповнюється його нутро,
    і він насичується здобутком губ своїх.
  • From the fruit of their mouth a person’s stomach is filled;
    with the harvest of their lips they are satisfied.
  • Смерть і життя — у владі язика;
    хто його любить, той плоди його їстиме.
  • The tongue has the power of life and death,
    and those who love it will eat its fruit.
  • Хто знайшов жінку, знайшов добро велике
    й від Господа одержав ласку.
  • He who finds a wife finds what is good
    and receives favor from the Lord.
  • Бідний благально говорить,
    а багатий відказує жорстоко.
  • The poor plead for mercy,
    but the rich answer harshly.
  • Бувають приятелі на погибель;
    але буває друг від брата прихильніший.
  • One who has unreliable friends soon comes to ruin,
    but there is a friend who sticks closer than a brother.

  • ← (Приповістей 17) | (Приповістей 19) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025