Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Переклад Турконяка
Хто відокремлюється, той шукає власного бажання
й кепкує з усякої розумної поради.
й кепкує з усякої розумної поради.
Людина, яка бажає відлучитися від друзів, шукає приводу, вона повсякчас буде в погорді.
Дурний у розумі не кохається,
він лише свій дотеп виявляє.
він лише свій дотеп виявляє.
Той, кому бракує розуму, не має потреби в мудрості, оскільки він радше керується безумством.
Із злом приходить і погорда,
а з ганьбою й сором.
а з ганьбою й сором.
Як тільки безбожний зануриться в глибочінь зла, він нехтує всім, — і навідуються до нього непошана і зневага.
Глибокі води — слова уст людини;
струмок розливний, мудрости джерельце.
струмок розливний, мудрости джерельце.
Слово в серці людини — мов глибока вода; ріка і джерело життя вирують.
Воно не добре — вважати на особу злого,
щоб праведника на суді скривдити.
щоб праведника на суді скривдити.
Не добре бути в захопленні від безбожних, так само, як і несправедливо перекручувати правду на суді.
Уста безумного ведуть до сварки,
і губи його викликають удари.
і губи його викликають удари.
Губи нерозумного доводять його до зла, його зухвалі уста накликають смерть.
Уста безумного — його руїна;
губи його — сіть на його душу.
губи його — сіть на його душу.
Уста нерозумного — це його погибель, а його губи — пастка для його душі.
Слова донощика неначе ласощі,
які до самого споду в животі доходять.
які до самого споду в животі доходять.
Ледачих гне додолу страх, а душі жінкоподібних чоловіків голодуватимуть.
Недбалий у своїй роботі
— руїнника брат рідний.
— руїнника брат рідний.
Хто себе не виправить у своїх справах, — той брат свого мучителя.
Ім'я Господнє — міцна башта:
праведник утече до неї — і безпечний.
праведник утече до неї — і безпечний.
Господнє Ім’я — у величі сили; тож праведні, які линуть до Нього, отримують велич.
Багатого достатки — його місто-твердиня,
і, на його думку, як стіна висока.
і, на його думку, як стіна висока.
Маєток багатого — це укріплене місто, а велика його слава дає велику тінь.
Перед погибіллю бундючиться людське серце,
а перед славою — покора.
а перед славою — покора.
Перед знищенням стає гордим серце людини, а перед прославленням воно стає покірним.
Хто, не вислухавши, відповідає,
дурнота на того й сором.
дурнота на того й сором.
Коли хто відповідає, перш, ніж вислухає, — такому ганьба і сором.
Дух людини підтримує її в недузі,
а дух прибитий хто може перенести?
а дух прибитий хто може перенести?
Розумний слуга гасить гнів людини. А хто підтримає малодушну людину?
Серце розумного знання здобуває,
і вухо мудрих шукає науки.
і вухо мудрих шукає науки.
Серце розумного здобуває знання, і вуха мудрих шукають розуміння.
Дарунок людини розширює йому дорогу,
і до вельмож його доводить.
і до вельмож його доводить.
Дарунок людини поширює її володіння і садовить її поряд з можновладцями.
Хто першим на суді боронить свою справу, здається праведним;
та надійде його сусід і його перевіряє.
та надійде його сусід і його перевіряє.
Праведний є власним обвинувачем у вступній промові на суді. Та нападає обвинувач — і сам стає оскарженим.
Жереб закінчує спори
й вирішує між могутніми.
й вирішує між могутніми.
Жереб кладе край незгоді й між володарями визначає границі.
Уражений брат — немов місто-твердиня,
і чвари — немов засуви в замку.
і чвари — немов засуви в замку.
Коли братові допомагає брат, тоді він стає, як добре укріплене, високе місто, — сильний, наче збудований на міцному фундаменті царський палац.
Плодом уст людини наповнюється його нутро,
і він насичується здобутком губ своїх.
і він насичується здобутком губ своїх.
Плодами своїх уст людина наповнює своє черево, — плодами своїх губ вона насититься.
Смерть і життя — у владі язика;
хто його любить, той плоди його їстиме.
хто його любить, той плоди його їстиме.
Смерть і життя — у владі язика; ті, хто над ним панує, споживатимуть його плоди.