Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 2:16
-
Переклад Хоменка
та щоб урятувати тебе від чужої жінки,
від незнаної з облесними словами,
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Та щоб урятувати тебе від жони чужої, від жони другого, що солодко промовляє, -
(ua) Переклад Огієнка ·
щоб тебе врятува́ти від блудни́ці, від чужи́нки, що мо́вить м'яке́нькі слова́, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Це — аби віддалити тебе від дороги праведності, відчужити від правдивого знання! -
(ru) Синодальный перевод ·
дабы спасти тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает речи свои, -
(en) King James Bible ·
To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words; -
(en) New International Version ·
Wisdom will save you also from the adulterous woman,
from the wayward woman with her seductive words, -
(ru) Новый русский перевод ·
Так убережешься от чужой жены,
от жены другого с ее обольщающими словами, -
(en) New King James Version ·
To deliver you from the immoral woman,
From the seductress who flatters with her words, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Чужеземка может быть сладкоречива и будет преследовать тебя ради греха. -
(en) New American Standard Bible ·
To deliver you from the strange woman,
From the adulteress who flatters with her words; -
(en) Darby Bible Translation ·
To deliver thee from the strange woman, from the stranger who flattereth with her words; -
(en) New Living Translation ·
Wisdom will save you from the immoral woman,
from the seductive words of the promiscuous woman.