Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Переклад Турконяка
В руках у Господа цареве серце, мов води розтоки:
він його, куди хоче, повертає.
він його, куди хоче, повертає.
Серце царя — в Божій руці, наче потік води, — куди тільки забажає, туди Він і скеровує його.
Всі путі прості у власних очах людини;
Господь же серця важить.
Господь же серця важить.
Кожна людина уявляє себе праведною, але керує серцями Господь.
Чинити справедливість і суд —
ліпше в очах Господніх, аніж жертва.
ліпше в очах Господніх, аніж жертва.
Діяти справедливо та жити за правдою є приємніше Богові за кров жертвоприношень.
Гордий погляд і бундючне серце
— ґрунт для гріха безбожних.
— ґрунт для гріха безбожних.
Зарозумілий у своїй гордості — нахабний, а світильник безбожних — гріх.
Задуми трудящого змагають до користи,
а кожен поквапний зазнає нестатків.
а кожен поквапний зазнає нестатків.
Надбання скарбів язиком брехливим
— марна пустота, що веде до смерти.
— марна пустота, що веде до смерти.
Хто збирає скарби брехнею, той ловить марноту сітями смерті.
Насильство злих самих же їх погубить,
бо вони зрікаються правдиво чинити.
бо вони зрікаються правдиво чинити.
Погибель навідається до безбожних, оскільки вони не бажають чинити правду.
Крива дорога ледачого,
а чистого вчинки — праві.
а чистого вчинки — праві.
Крутіїв Бог відсилає на покручені дороги, адже Його діла — чисті та праведні.
Ліпше сидіти на краю покрівлі,
ніж з жінкою сварливою у спільній хаті.
ніж з жінкою сварливою у спільній хаті.
Краще жити в кутку на горищі, ніж у побілених хоромах та в спільному домі з неправедністю.
Злого душа бажає зла;
в очах його і приятель не знаходить ласки.
в очах його і приятель не знаходить ласки.
Душа безбожного не буде помилувана жодною людиною.
Коли картають глузуна, недоросток стає розумним;
як мудрого навчають, він приймає науку.
як мудрого навчають, він приймає науку.
Коли розгнузданий зазнає покарання, то добродушний стає кмітливішим, а мудрий вникає і набуває знання.
Праведний назирає дім лихого,
а злих кидає в нещастя.
а злих кидає в нещастя.
Праведний вникає в серця нечестивих, вважаючи за ніщо безбожних, які у злі.
Хто затуляє вухо на крик бідака,
той сам кричатиме, та слухати ніхто не буде.
той сам кричатиме, та слухати ніхто не буде.
Хто закриває вуха, аби не почути немічного, то, коли він сам гукатиме, не буде того, хто б його почув.
Дарунок, даний тайкома, гнів спиняє,
а в пазусі гостинець — лють запеклу.
а в пазусі гостинець — лють запеклу.
Таємний дарунок гасить гнів, а хто скупиться на дари, той викликає велику лють.
Чинити правосуддя — праведному радість,
а лиходіям жах.
а лиходіям жах.
Здійснення правосуддя — радість для праведних, а зі злочинцями побожні опоганюються.
Людина, що збивається з розумної дороги,
в громаді тіней буде спочивати.
в громаді тіней буде спочивати.
Людина, яка ухиляється від дороги праведності, спочиватиме в зборищі велетнів.
Хто любить радість, той буде злиденним;
хто любить вино та олію, той не розбагатіє.
хто любить вино та олію, той не розбагатіє.
Нужденна людина любить веселощі, — та, яка надмірно любить вино та олію.
Злий послужить на викуп справедливого,
а зрадливий — на викуп праведних.
а зрадливий — на викуп праведних.
Беззаконний стане непотребом для праведного.
Ліпше сидіти в землі пустинній,
ніж із жінкою сварливою та злісною.
ніж із жінкою сварливою та злісною.
Краще жити в безлюдній землі, ніж з войовничою, язикатою і гнівливою жінкою.
В хаті мудрого дорогоцінні скарби й олія,
але дурний їх прогайнує.
але дурний їх прогайнує.
Бажаний скарб спочине на устах мудрого, а нерозумні люди його проїдять.
Хто йде за справедливістю й милосердям,
— знайде життя й повагу.
— знайде життя й повагу.
Дорога правди й милосердя принесе життя і славу.
Мудрий вдирається в місто хоробрих
і валить твердиню, на яку вони покладалися.
і валить твердиню, на яку вони покладалися.
Мудрий увійшов у неприступні міста і знищив твердиню, на яку покладали надію безбожні.
Хто стереже уста і язик свій,
той стереже від лиха свою душу.
той стереже від лиха свою душу.
Хто охороняє свої уста і язик, той оберігає свою душу від лиха.
Нахаба, чванько — таке ім'я насмішника,
що поводиться з надмірною пихою.
що поводиться з надмірною пихою.
Нахабного, упертого й зарозумілого називають чумою. Хто пам’ятає зло, той беззаконний.
Бажання ледаря для нього вбивче,
бо його руки уникають роботи.
бо його руки уникають роботи.
Пожадання несуть згубу для лінивого, бо його руки не мають наміру хоч що-небудь робити.
Грішник щодня чогось бажає жадібно,
а праведний дає, не жалує нічого.
а праведний дає, не жалує нічого.
Безбожний цілими днями виношує погані бажання, а праведний, не жаліючи себе, виявляє милість і співчуття.
Жертва злих — гидота,
а надто, як вони її з злим наміром приносять.
а надто, як вони її з злим наміром приносять.
Жертви безбожних — гидота для Господа, оскільки вони приносяться проти закону.
Брехливий свідок загине,
а людина, що вміє слухати, завжди матиме слово.
а людина, що вміє слухати, завжди матиме слово.
Неправдивий свідок пропаде, а уважна людина говоритиме обережно.
Зла людина прибирає самовпевнений вигляд,
а праведний вважає на свої вчинки.
а праведний вважає на свої вчинки.
Нечестива людина має безсоромний вигляд обличчя, а праведний роздумує над своєю дорогою.
Супроти Господа немає ні мудрости,
ні розуму, ні ради.
ні розуму, ні ради.
Немає мудрості, немає мужності, немає ради на безбожного.