Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 22) | (Приповістей 24) →

Переклад Хоменка

Darby Bible Translation

  • Коли сядеш їсти з вельможею,
    добре вважай на те, хто перед тобою,
  • Consider Diligently what is Before You

    When thou sittest to eat with a ruler, consider well who is before thee;
  • і поклади собі ножа на горло,
    коли ти надто ласий.
  • and put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite.
  • На ласощі його не надься:
    то оманлива страва.
  • Be not desirous of his dainties; for they are deceitful food.
  • В багатство не силкуйся вбиватись;
    покинь думати про нього.
  • Weary not thyself to become rich; cease from thine own intelligence:
  • Подивишся на нього, а його вже немає,
    бо воно майструє собі крила, мов орел, який лине в небо.
  • wilt thou set thine eyes upon it, it is gone; for indeed it maketh itself wings and it flieth away as an eagle towards the heavens.
  • Не їж хліба із скнарою,
    на його ласощі не надься,
  • Eat thou not the food of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainties.
  • бо він буде мов той, хто рахує в своїм серці:
    “їж, пий!” — він тобі скаже,
    та його серце не з тобою.
  • For as he thinketh in his soul, so is he. Eat and drink! will he say unto thee; but his heart is not with thee.
  • Шматок, що з'їв, ти повернеш,
    і слова твої солодкі втратиш.
  • Thy morsel which thou hast eaten must thou vomit up, and thou wilt have wasted thy sweet words.
  • Не говори до вух дурному,
    бо він зневажить мудрість слів твоїх.
  • Speak not in the ears of a foolish [man], for he will despise the wisdom of thy words.
  • Не пересувай межі древньої,
    і не вдирайся в поля сирітські,
  • Remove not the ancient landmark; and enter not into the fields of the fatherless:
  • бо їх заступник сильний;
    він захистить їхнє діло супроти тебе.
  • for their redeemer is mighty; he will plead their cause against thee.
  • Прихили твоє серце до навчання,
    і твої вуха до слів науки.
  • Apply thy heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge.
  • Не щади для хлопця картання:
    не умре бо, як битимеш його різкою.
  • Withhold not correction from the child; for [if] thou beatest him with the rod, he shall not die:
  • Ти битимеш його різкою
    — і врятуєш його душу від Шеолу.
  • thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from Sheol.
  • Мій сину! Як серце твоє мудре,
    то й моє серце теж буде радіти,
  • My son, if thy heart be wise, my heart shall rejoice, even mine;
  • і моє нутро буде веселитись,
    коли уста твої казатимуть праві речі.
  • and my reins shall exult, when thy lips speak right things.
  • Нехай твоє серце грішникам не заздрить,
    але будь у Господнім страсі повсякденно,
  • Let not thy heart envy sinners, but [be thou] in the fear of Jehovah all the day;
  • бо будучина існує напевне,
    і твоя надія не буде марна.
  • for surely there is a result, and thine expectation shall not be cut off.
  • Слухай, сину мій, і будь мудрий,
    справляй серце твоє на путь (праву).
  • Thou, my son, hear and be wise, and direct thy heart in the way.
  • Не бувай з тими, що впиваються вином,
    ані між тими, що обжираються м'ясом,
  • Be not among winebibbers, among riotous eaters of flesh.
  • бо п'яниці й ненажери зубожіють,
    а довге спання їх вбирає у лахи.
  • For the drunkard and the glutton shall come to poverty; and drowsiness clotheth with rags.
  • Слухай батька, що породив тебе;
    не зневажай матері, коли вона старенька.
  • Hearken unto thy father that begat thee, and despise not thy mother when she is old.
  • Придбай правду й не продавай її,
    — мудрість, навчання й розум.
  • Buy the truth, and sell it not; wisdom, and instruction, and intelligence.
  • Праведного батько веселитиметься вельми,
    і хто мудрого породив, буде ним радіти.
  • The father of a righteous [man] shall greatly rejoice, and he that begetteth a wise [son] shall have joy of him:
  • Нехай радіють батько твій і мати;
    нехай веселиться та, що тебе породила.
  • let thy father and thy mother have joy, and let her that bore thee rejoice.
  • Дай мені, сину, твоє серце,
    і твої очі нехай доріг моїх пильнують,
  • My son, give me thy heart, and let thine eyes observe my ways.
  • бо блудниця — то глибока яма,
    вузька криниця — чужинка.
  • For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
  • Неначе харцизяка, вона засідає
    і між людьми зрадників множить.
  • She also lieth in wait as a robber, and increaseth the treacherous among men.
  • У кого: “Ой” — у кого: “Ой, леле”?
    У кого сварка, у кого скарги?
    У кого рани без причини?
    У кого очі червоні?
  • Who hath woe? Who hath sorrow? Who contentions? Who complaining? Who wounds without cause? Who redness of eyes?
  • У тих, що при вині засиджуються довго;
    у тих, що ходять смакувати вино пахуче.
  • -- They that tarry long at the wine; they that go to try mixed wine.
  • Не приглядайся до вина, яке воно червоне,
    як гарно світиться у кубку,
    як лагідненько ллється.
  • Look not upon the wine when it is red, when it sparkleth in the cup, and goeth down smoothly:
  • Потім воно вкусить, як гадина,
    утне, немов зміюка.
  • at the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder.
  • Тобі ввижатимуться дивні речі,
    серце твоє буде дурниці говорити;
  • Thine eyes shall behold strange women, and thy heart shall speak froward things;
  • і будеш немов той, що дрімає серед моря,
    або як той, що вгорі лежить на щоглі.
  • and thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, and as he that lieth down upon the top of a mast:
  • “Били мене, та мене не боліло,
    товкли мене, та не знав я нічого.
    Коли ж я прокинусь?
    Я буду знов того шукати!”
  • -- ''They have smitten me, [and] I am not sore; they have beaten me, [and] I knew it not. When shall I awake? I will seek it yet again.''

  • ← (Приповістей 22) | (Приповістей 24) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025