Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 22) | (Приповістей 24) →

Переклад Хоменка

English Standard Version

  • Коли сядеш їсти з вельможею,
    добре вважай на те, хто перед тобою,
  • When you sit down to eat with a ruler,
    observe carefully whata is before you,
  • і поклади собі ножа на горло,
    коли ти надто ласий.
  • and put a knife to your throat
    if you are given to appetite.
  • На ласощі його не надься:
    то оманлива страва.
  • Do not desire his delicacies,
    for they are deceptive food.
  • В багатство не силкуйся вбиватись;
    покинь думати про нього.
  • Do not toil to acquire wealth;
    be discerning enough to desist.
  • Подивишся на нього, а його вже немає,
    бо воно майструє собі крила, мов орел, який лине в небо.
  • When your eyes light on it, it is gone,
    for suddenly it sprouts wings,
    flying like an eagle toward heaven.
  • Не їж хліба із скнарою,
    на його ласощі не надься,
  • Do not eat the bread of a man who is stingy;b
    do not desire his delicacies,
  • бо він буде мов той, хто рахує в своїм серці:
    “їж, пий!” — він тобі скаже,
    та його серце не з тобою.
  • for he is like one who is inwardly calculating.c
    “Eat and drink!” he says to you,
    but his heart is not with you.
  • Шматок, що з'їв, ти повернеш,
    і слова твої солодкі втратиш.
  • You will vomit up the morsels that you have eaten,
    and waste your pleasant words.
  • Не говори до вух дурному,
    бо він зневажить мудрість слів твоїх.
  • Do not speak in the hearing of a fool,
    for he will despise the good sense of your words.
  • Не пересувай межі древньої,
    і не вдирайся в поля сирітські,
  • Do not move an ancient landmark
    or enter the fields of the fatherless,
  • бо їх заступник сильний;
    він захистить їхнє діло супроти тебе.
  • for their Redeemer is strong;
    he will plead their cause against you.
  • Прихили твоє серце до навчання,
    і твої вуха до слів науки.
  • Apply your heart to instruction
    and your ear to words of knowledge.
  • Не щади для хлопця картання:
    не умре бо, як битимеш його різкою.
  • Do not withhold discipline from a child;
    if you strike him with a rod, he will not die.
  • Ти битимеш його різкою
    — і врятуєш його душу від Шеолу.
  • If you strike him with the rod,
    you will save his soul from Sheol.
  • Мій сину! Як серце твоє мудре,
    то й моє серце теж буде радіти,
  • My son, if your heart is wise,
    my heart too will be glad.
  • і моє нутро буде веселитись,
    коли уста твої казатимуть праві речі.
  • My inmost beingd will exult
    when your lips speak what is right.
  • Нехай твоє серце грішникам не заздрить,
    але будь у Господнім страсі повсякденно,
  • Let not your heart envy sinners,
    but continue in the fear of the Lord all the day.
  • бо будучина існує напевне,
    і твоя надія не буде марна.
  • Surely there is a future,
    and your hope will not be cut off.
  • Слухай, сину мій, і будь мудрий,
    справляй серце твоє на путь (праву).
  • Hear, my son, and be wise,
    and direct your heart in the way.
  • Не бувай з тими, що впиваються вином,
    ані між тими, що обжираються м'ясом,
  • Be not among drunkardse
    or among gluttonous eaters of meat,
  • бо п'яниці й ненажери зубожіють,
    а довге спання їх вбирає у лахи.
  • for the drunkard and the glutton will come to poverty,
    and slumber will clothe them with rags.
  • Слухай батька, що породив тебе;
    не зневажай матері, коли вона старенька.
  • Listen to your father who gave you life,
    and do not despise your mother when she is old.
  • Придбай правду й не продавай її,
    — мудрість, навчання й розум.
  • Buy truth, and do not sell it;
    buy wisdom, instruction, and understanding.
  • Праведного батько веселитиметься вельми,
    і хто мудрого породив, буде ним радіти.
  • The father of the righteous will greatly rejoice;
    he who fathers a wise son will be glad in him.
  • Нехай радіють батько твій і мати;
    нехай веселиться та, що тебе породила.
  • Let your father and mother be glad;
    let her who bore you rejoice.
  • Дай мені, сину, твоє серце,
    і твої очі нехай доріг моїх пильнують,
  • My son, give me your heart,
    and let your eyes observef my ways.
  • бо блудниця — то глибока яма,
    вузька криниця — чужинка.
  • For a prostitute is a deep pit;
    an adulteressg is a narrow well.
  • Неначе харцизяка, вона засідає
    і між людьми зрадників множить.
  • She lies in wait like a robber
    and increases the traitors among mankind.
  • У кого: “Ой” — у кого: “Ой, леле”?
    У кого сварка, у кого скарги?
    У кого рани без причини?
    У кого очі червоні?
  • Who has woe? Who has sorrow?
    Who has strife? Who has complaining?
    Who has wounds without cause?
    Who has redness of eyes?
  • У тих, що при вині засиджуються довго;
    у тих, що ходять смакувати вино пахуче.
  • Those who tarry long over wine;
    those who go to try mixed wine.
  • Не приглядайся до вина, яке воно червоне,
    як гарно світиться у кубку,
    як лагідненько ллється.
  • Do not look at wine when it is red,
    when it sparkles in the cup
    and goes down smoothly.
  • Потім воно вкусить, як гадина,
    утне, немов зміюка.
  • In the end it bites like a serpent
    and stings like an adder.
  • Тобі ввижатимуться дивні речі,
    серце твоє буде дурниці говорити;
  • Your eyes will see strange things,
    and your heart utter perverse things.
  • і будеш немов той, що дрімає серед моря,
    або як той, що вгорі лежить на щоглі.
  • You will be like one who lies down in the midst of the sea,
    like one who lies on the top of a mast.h
  • “Били мене, та мене не боліло,
    товкли мене, та не знав я нічого.
    Коли ж я прокинусь?
    Я буду знов того шукати!”
  • “They struck me,” you will say,i “but I was not hurt;
    they beat me, but I did not feel it.
    When shall I awake?
    I must have another drink.”

  • ← (Приповістей 22) | (Приповістей 24) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025