Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 22) | (Приповістей 24) →

Переклад Хоменка

Переклад Турконяка

  • Коли сядеш їсти з вельможею,
    добре вважай на те, хто перед тобою,
  • Якщо сядеш за стіл вечеряти з можновладцями, добре вникни в те, що поставлено перед тобою,
  • і поклади собі ножа на горло,
    коли ти надто ласий.
  • і простягай свою руку, розуміючи, що це і тобі потрібно буде приготувати.
  • На ласощі його не надься:
    то оманлива страва.
  • Якщо ж ти — ненаситний, не жадай його страв, бо в них — омана життя.
  • В багатство не силкуйся вбиватись;
    покинь думати про нього.
  • Якщо ти бідний, то з багатієм себе не порівнюй, — від своїх задумів відмовся.
  • Подивишся на нього, а його вже немає,
    бо воно майструє собі крила, мов орел, який лине в небо.
  • Звернеш на нього своє око — та він зник, бо в нього приготовлені крила, наче орлині, і він повертається в дім свого господаря.
  • Не їж хліба із скнарою,
    на його ласощі не надься,
  • Не їж із заздрісною людиною, — його страв не бажай.
  • бо він буде мов той, хто рахує в своїм серці:
    “їж, пий!” — він тобі скаже,
    та його серце не з тобою.
  • Наче хтось ковтає волосину — таким чином він їсть і п’є.
  • Шматок, що з'їв, ти повернеш,
    і слова твої солодкі втратиш.
  • Не запрошуй його до себе, не їж з ним свого хліба, бо він його виблює і зганьбить твої щирі слова.
  • Не говори до вух дурному,
    бо він зневажить мудрість слів твоїх.
  • Нічого не донось до вух нерозумного, щоб він часом не насміявся з твоїх розумних слів.
  • Не пересувай межі древньої,
    і не вдирайся в поля сирітські,
  • Не пересувай віковічні межі й на власність сиріт не заходь!
  • бо їх заступник сильний;
    він захистить їхнє діло супроти тебе.
  • Адже Господь — їхній могутній викупитель, — Він розсудить справу, яку вони мають з тобою.
  • Прихили твоє серце до навчання,
    і твої вуха до слів науки.
  • Зверни своє серце до повчання, а свої вуха налаштуй на слова знання.
  • Не щади для хлопця картання:
    не умре бо, як битимеш його різкою.
  • Не відмовляйся повчати дитину, адже коли і покараєш її різкою, — не помре.
  • Ти битимеш його різкою
    — і врятуєш його душу від Шеолу.
  • Ти покараєш її різкою, але визволиш її душу від смерті.
  • Мій сину! Як серце твоє мудре,
    то й моє серце теж буде радіти,
  • Сину, якщо твоє серце стане мудрим, то ти принесеш радість і моєму серцю;
  • і моє нутро буде веселитись,
    коли уста твої казатимуть праві речі.
  • і твої уста промовлятимуть слова до моїх уст, якщо будуть правдиві.
  • Нехай твоє серце грішникам не заздрить,
    але будь у Господнім страсі повсякденно,
  • Хай твоє серце не заздрить грішникам, але весь день перебувай у Господньому страху.
  • бо будучина існує напевне,
    і твоя надія не буде марна.
  • І якщо дотримуватимешся цього, то будуть у тебе нащадки, і надія твоя не пропаде.
  • Слухай, сину мій, і будь мудрий,
    справляй серце твоє на путь (праву).
  • Сину, слухай, будь мудрим, прямо скеруй думки свого серця.
  • Не бувай з тими, що впиваються вином,
    ані між тими, що обжираються м'ясом,
  • Не будь п’яницею, не затримуйся на зустрічах і закупівлі м’яса.
  • бо п'яниці й ненажери зубожіють,
    а довге спання їх вбирає у лахи.
  • Адже кожний п’яниця і розпусник потрапить у злидні, і будуть одягатися в подерте та в лахміття всі ті, хто любить поспати.
  • Слухай батька, що породив тебе;
    не зневажай матері, коли вона старенька.
  • Сину, слухай батька, який породив тебе, і не зневажай матері своєї, через те, що вона зістарілася.
  • Придбай правду й не продавай її,
    — мудрість, навчання й розум.
  • Праведного батько веселитиметься вельми,
    і хто мудрого породив, буде ним радіти.
  • Праведний батько добре виховує, і за мудрого сина радіє його душа.
  • Нехай радіють батько твій і мати;
    нехай веселиться та, що тебе породила.
  • Хай радіють тобою батько і мати, — нехай веселиться та, яка народила тебе.
  • Дай мені, сину, твоє серце,
    і твої очі нехай доріг моїх пильнують,
  • Сину, дай мені твоє серце, — хай твої очі пильнують мої дороги.
  • бо блудниця — то глибока яма,
    вузька криниця — чужинка.
  • Адже чужий дім — немов дірявий посуд, а чужа криниця — вузька.
  • Неначе харцизяка, вона засідає
    і між людьми зрадників множить.
  • Такий швидко загине, — кожний беззаконник буде знищений.
  • У кого: “Ой” — у кого: “Ой, леле”?
    У кого сварка, у кого скарги?
    У кого рани без причини?
    У кого очі червоні?
  • У кого горе? У кого безлад? У кого спір? Де неприємності та перемови? У кого рани без підстави? У кого мутні очі?
  • У тих, що при вині засиджуються довго;
    у тих, що ходять смакувати вино пахуче.
  • Хіба не в тих, хто засиджується за вином? Чи не в тих, які вивідують, де бувають випивки?
  • Не приглядайся до вина, яке воно червоне,
    як гарно світиться у кубку,
    як лагідненько ллється.
  • Не впивайтеся вином, але спілкуйтеся з праведними людьми, розмовляйте з ними на прогулянках. Бо коли на пляшки та келихи спрямовуватимеш свої очі, то пізніше ходитимеш більш нагим, ніж булава.
  • Потім воно вкусить, як гадина,
    утне, немов зміюка.
  • Врешті-решт такий простягнеться, як укушений гадюкою, — наче отрута рогатого змія розходиться по ньому.
  • Тобі ввижатимуться дивні речі,
    серце твоє буде дурниці говорити;
  • Як тільки твої очі побачать чужу жінку, твої уста заговорять лукаво.
  • і будеш немов той, що дрімає серед моря,
    або як той, що вгорі лежить на щоглі.
  • І лежатимеш ти, немов посеред моря, наче стерновий серед розбурханих хвиль.
  • “Били мене, та мене не боліло,
    товкли мене, та не знав я нічого.
    Коли ж я прокинусь?
    Я буду знов того шукати!”
  • І скажеш: Мене б’ють, а я не відчуваю болю; з мене глузують, а я не знаю. Коли ж настане ранок, щоб іти та шукати тих, до кого можна приєднатися?

  • ← (Приповістей 22) | (Приповістей 24) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025