Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Хоменка
Синодальный перевод
бо серце їх міркує про насильство; 
їхні уста говорять лише лихо.
            їхні уста говорять лише лихо.
потому что о насилии помышляет сердце их, и о злом говорят уста их.
            Дім мудрістю будують 
і розумом його скріплюють;
            і розумом його скріплюють;
Мудростью устрояется дом и разумом утверждается,
            знанням сповнюються комори; 
всяким дорогим і красним майном.
            всяким дорогим і красним майном.
и с уменьем внутренности его наполняются всяким драгоценным и прекрасным имуществом.
            Мудрий чоловік потужний; 
муж знання збільшує силу,
            муж знання збільшує силу,
Человек мудрый силён, и человек разумный укрепляет силу свою.
            бо ти розумним міркуванням твою війну вестимеш; 
і в багатьох дорадниках — перемога.
            і в багатьох дорадниках — перемога.
Поэтому с обдуманностью веди войну твою, и успех будет при множестве совещаний.
            Для дурня мудрість недосяжна, як коралі: 
уст своїх при брамі він не відчинить.
            уст своїх при брамі він не відчинить.
Для глупого слишком высока мудрость; у ворот не откроет он уст своих.
            Хто намислив зло чинити, 
того назвуть провідником лукавства.
            того назвуть провідником лукавства.
Кто замышляет сделать зло, того называют злоумышленником.
            Дурного думка — гріх; 
глузливий — для людей осоружний.
            глузливий — для людей осоружний.
Помысел глупости — грех, и кощунник — мерзость для людей.
            Як ти в біді піддався, 
то мала сила в тебе.
            то мала сила в тебе.
Если ты в день бедствия оказался слабым, то бедна сила твоя.
            Рятуй тих, що на смерть тягнені, 
і від засуджених на страту не відступай.
            і від засуджених на страту не відступай.
Спасай взятых на смерть, и неужели откажешься от обречённых на убиение?
            Якщо ти скажеш: “Таж я про це не знав!” 
— то хіба той, хто серця важить, не розуміє того,
і той, хто наглядає за тобою, цього не знає?
Хіба він кожному не відплатить за його вчинками?
            — то хіба той, хто серця важить, не розуміє того,
і той, хто наглядає за тобою, цього не знає?
Хіба він кожному не відплатить за його вчинками?
Скажешь ли: «вот, мы не знали этого»? А Испытующий сердца разве не знает? Наблюдающий над душою твоею знает это, и воздаст человеку по делам его.
            Їж мед мій сину, бо то річ добра, 
і крижка меду тобі на смак солодка.
            і крижка меду тобі на смак солодка.
Ешь, сын мой, мёд, потому что он приятен, и сот, который сладок для гортани твоей:
            Знай же ж, що мудрість для душі твоєї. 
Як ти її знайшов — маєш майбутнє,
і надія твоя не пропаде.
            Як ти її знайшов — маєш майбутнє,
і надія твоя не пропаде.
таково и познание мудрости для души твоей. Если ты нашёл её, то есть будущность, и надежда твоя не потеряна.
            Не зазіхай на праведника хату 
і не пустош місця його спочинку.
            і не пустош місця його спочинку.
Не злоумышляй, нечестивый, против жилища праведника, не опустошай места покоя его,
            Бо праведний сім раз упаде й знову встане, 
а безбожник спіткнеться в нещасті.
            а безбожник спіткнеться в нещасті.
ибо семь раз упадёт праведник и встанет; а нечестивые впадут в погибель.
            Як упаде твій ворог, не веселися; 
як він спіткнеться, не тішся серцем,
            як він спіткнеться, не тішся серцем,
Не радуйся, когда упадёт враг твой, и да не веселится сердце твоё, когда он споткнётся.
            а то Господь побачить і буде йому не довподоби, 
і відверне гнів свій від нього.
            і відверне гнів свій від нього.
Иначе увидит Господь, и неугодно будет это в очах Его, и Он отвратит от него гнев Свой.
            бо для лихого немає майбуття, 
світильник злих погасне.
            світильник злих погасне.
потому что злой не имеет будущности, — светильник нечестивых угаснет.
            Мій сину, Господа й царя страхайся; 
з бунтівниками не приставай,
            з бунтівниками не приставай,
Бойся, сын мой, Господа и царя; с мятежниками не сообщайся,
            бо вмить прийде їхня погибель, 
і знищення, що йде від обох, хто передбачить?
            і знищення, що йде від обох, хто передбачить?
потому что внезапно придёт погибель от них, и беду от них обоих кто предузнает?
            Це теж від мудрих: 
вважати на особу на суді — не годиться.
            вважати на особу на суді — не годиться.
Сказано также мудрыми: иметь лицеприятие на суде — нехорошо.
            Хто злому каже: “Ти праведний”, 
того народ клястиме, люди зненавидять.
            того народ клястиме, люди зненавидять.
Кто говорит виновному: «ты прав», того будут проклинать народы, того будут ненавидеть племена;
            А тим, що судять справедливо, буде добре, 
й на них зійде благословення.
            й на них зійде благословення.
а обличающие будут любимы, и на них придёт благословение.
            Упорай діла твої зовнішні, 
і підготуй своє поле,
а вже потім будуй собі хату!
            і підготуй своє поле,
а вже потім будуй собі хату!
Соверши дела твои вне дома, окончи их на поле твоём, и потом устрояй и дом твой.
            Не свідчи на ближнього безпідставно 
і не обманюй своїми устами.
            і не обманюй своїми устами.
Не будь лжесвидетелем на ближнего твоего: к чему тебе обманывать устами твоими?
            Не кажи: “Як він мені вчинив, так я йому вчиню; 
відплачу кожному за його вчинками!”
            відплачу кожному за його вчинками!”
Не говори: «как он поступил со мною, так и я поступлю с ним, воздам человеку по делам его».
            Ішов я попри поле ледачого,
            Проходил я мимо поля человека ленивого и мимо виноградника человека скудоумного:
            дивлюсь — кропивою позаростало, 
і будяками зверху вкрилось,
камінна огорожа його розвалилась!
            і будяками зверху вкрилось,
камінна огорожа його розвалилась!
и вот, всё это заросло тёрном, поверхность его покрылась крапивою, и каменная ограда его обрушилась.
            Поглянув я та й узяв собі до серця, 
позирнув і взяв ось таку науку:
            позирнув і взяв ось таку науку:
И посмотрел я, и обратил сердце моё, и посмотрел и получил урок:
            “Ще трохи сну, трохи дрімання; 
трохи згорнути руки, щоб спочити, —
            трохи згорнути руки, щоб спочити, —
«немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь, —