Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 24) | (Приповістей 26) →

Переклад Хоменка

Переклад Турконяка

  • Це теж приповідки Соломона,
    що їх були переписали мужі Єзекії, царя Юдеї.
  • Це повчання Соломона, які переписали друзі юдейського царя Єзекії.
  • Слава Божа в таїнстві слова,
    а царів слава — досліджувати слово.
  • Слава Божа скриває слово, а слава царя вшановує діла.
  • Як неба висота, і як землі глибина,
    так серце в царів недослідне.
  • Небо високе, земля глибока, а серце царя — недослідиме.
  • Відділи жужель від срібла,
    і ливар з нього зробить посуд.
  • Куй неочищене срібло, — і стане зовсім чисте.
  • Усунь лихого з-перед царя,
    і справедливістю престол його зміцніє.
  • Вигуби безбожних з оточення царя, — і його трон стоятиме непохитно в праведності.
  • Перед царем не величайся
    і на місці для вельмож не зупиняйся.
  • Не хвалися перед царем, не стій на місцях можновладців.
  • Бо ліпше, коли тобі кажуть: “Вийди сюди”,
    ніж як тебе понизять перед князем,
    що його бачили твої очі.
  • Бо для тебе краще, коли скажуть: Піднімися до мене! — ніж щоб ти був принижений в присутності сильного. Говори про те, що бачили твої очі.
  • Судитись не хапайся,
    бо що будеш наприкінці чинити,
    коли твій ближній тебе засоромить?
  • Не встрявай швидко в бійку, щоб врешті-решт ти не каявся, коли тобі докорить друг.
  • Залагодь твою сварку з ближнім,
    і тайни другого не зраджуй,
  • Відійди вбік, не погордуй,
  • щоб, як почує хтось, не насміявся з тебе,
    — і твоя слава не відступить від тебе.
  • щоб друг тобі не дорікав. І твоя ворожнеча та ненависть не вляжуться, а будуть для тебе рівноцінними смерті;
    10a доброзичливість і люб’язність несуть свободу — бережи їх у собі, щоб ти не набрався сорому, але смиренно оберігав свої дороги.
  • Золоті яблучка в оправі срібній,
    — слово сказане до речі.
  • Як золоте яблучко, у намисті з каменя сердоліка, — так і говорити розумне слово.
  • Як кульчик золотий та щирозлотна прикраса,
    — так мудрий докоритель для уважного вуха.
  • Як цінний сардонікс, уставлений у золоту сережку, так і мудре слово для чуйного вуха.
  • Що в жнива сніжна прохолоде
    те вірний посланець тому, хто його посилає:
    приносить бо відраду душі свого пана.
  • Як випадання снігу в жнива допомагає від жари, так і вірний вісник для тих, хто його послав. Бо приносить користь душам тих, хто ним послуговується.
  • Як хмари й вітер без дощу,
    отак і чоловік, що хвалиться лжедарами.
  • Як вітри, хмари і зливи очевидні, так і ті, які хваляться оманливими подарунками.
  • Довготерплячістю можна правителя переконати;
    м'який язик ломить і тверду кістку.
  • У довготерпінні щаслива дорога царя, а м’який язик ламає і кості.
  • Знайшов ти мед, їж, скільки потребуєш,
    та гляди, щоб з переситу не довелося його вертати.
  • Знайшовши мед, їж у міру, аби, переситившись, ти не виблював його.
  • Багато не вчащай до дому друга твогс,
    а то йому набриднеш, і тебе він зненавидить.
  • Не часто спрямовуй свою ногу до свого друга, аби, переситившись тобою, він не зненавидів тебе.
  • Що довбня, меч та стріла гостра,
    — те чоловік, який на ближнього ложно свідчить.
  • Булава, меч і загострена стріла, — така ж і людина, яка неправдиво свідчить проти свого друга.
  • Що спорохнілий зуб і нога вивихнута,
    те саме надія на зрадливого в день нещастя.
  • Зіпсутий зуб і нога беззаконного згинуть у день лихоліття.
  • Як той, хто скидає одіж холодного дня,
    і як оцет на салітру, — такий той,
    хто співає пісні зажуреному серцю.
  • Як оцет шкідливий для рани, так і пристрасть, що охопила тіло, — вона засмучує серце.
    20a Як міль для одягу і личинка для дерева, так і журба для людини, — вона шкідлива для серця.
  • Як ворог твій голодний, нагодуй його хлібом,
    як хоче пити, подай води напитись,
  • Якщо твій ворог голодний, — нагодуй його; якщо спрагнений, — дай йому пити.
  • бо ти збереш на його голову вугілля гаряче,
    і Господь заплатить тобі.
  • Роблячи це, ти нагортаєш йому на голову палаюче вугілля, а Господь віддасть тобі добром.
  • Північний вітер дощ наганяє,
    язик потайний — лице сердите.
  • Північний вітер наганяє хмари, а безсоромне обличчя дратує язика.
  • Ліпше сидіти в кутку на покрівлі,
    ніж із жінкою сварливою в спільній хаті.
  • Краще жити в кутку на горищі, ніж у просторому домі зі сварливою жінкою.
  • Як вода холодна людині в спразі,
    так добра вістка з далекої країни.
  • Як холодна вода приємна для спраглої душі, — така ж і добра звістка з далекого краю.
  • Як скаламучена криниця, джерело зіпсуте,
    так праведник, що піддається злому.
  • Подібно до того, як забити джерело і припинити потік води, — так само не личить праведному впасти перед безбожним.
  • Воно не добре багато їсти меду,
    і неславно людям досліджувати власну славу.
  • Не корисно їсти багато меду, та потрібно цінувати шляхетні слова.
  • Що місто збурене й без мурів,
    те людина, що не панує над собою.
  • Як місто зі зруйнованими стінами та без муру, така і людина, яка діє без поради.

  • ← (Приповістей 24) | (Приповістей 26) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025