Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 28:17
-
Переклад Хоменка
Людина, на якій затяжить кров пролита,
втікатиме аж до могили, — ніхто її не здержить.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Чоловік, що привинивсь проливом людської крови, — хоч би втїкав і в могилу, нїхто його не здержить. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Люди́на, обтя́жена за душогу́бство, втікає до гро́бу, — нехай її не підпира́ють! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хто став заручником людини, яку звинувачують у вбивстві, буде втікачем і не відчуватиме впевненості.
17a Повчай сина — і він тебе любитиме, він прикрасить твою душу. Не слухайся беззаконного народу. -
(ru) Синодальный перевод ·
Человек, виновный в пролитии человеческой крови, будет бегать до могилы, чтобы кто не схватил его. -
(en) King James Bible ·
A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him. -
(en) New International Version ·
Anyone tormented by the guilt of murder
will seek refuge in the grave;
let no one hold them back. -
(ru) Новый русский перевод ·
Тот, кто мучим виной за убийство,
будет беглецом до самой смерти;
да не будет ему поддержки. -
(en) New King James Version ·
A man burdened with bloodshed will flee into a pit;
Let no one help him. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Виновный в убийстве другого никогда не найдёт мира в душе. Не поддерживай такого. -
(en) New American Standard Bible ·
A man who is laden with the guilt of human blood
Will be a fugitive until death; let no one support him. -
(en) Darby Bible Translation ·
A man laden with the blood of [any] person, fleeth to the pit: let no man stay him. -
(en) New Living Translation ·
A murderer’s tormented conscience will drive him into the grave.
Don’t protect him!