Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 28:4
-
Переклад Хоменка
Ті, що закон кидають, — безбожних вихваляють,
а ті, що бережуть закон, — обурюються проти них.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Відступники від закону безбожних вихваляють, а ті що певнять закон, — гнїв на них мають. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ті, хто Зако́н залиша́є, хвалять безбожних, а ті, хто Зако́н береже, на них бу́ряться. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Подібно до тих, хто залишив закон, вихваляють безбожність, так і ті, хто любить закон, захищають себе надійним муром. -
(ru) Синодальный перевод ·
Отступники от закона хвалят нечестивых, а соблюдающие закон негодуют на них. -
(en) King James Bible ·
They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them. -
(en) New International Version ·
Those who forsake instruction praise the wicked,
but those who heed it resist them. -
(en) English Standard Version ·
Those who forsake the law praise the wicked,
but those who keep the law strive against them. -
(ru) Новый русский перевод ·
Забывающие Закон116 славят нечестивых,
а исполняющие Закон противостоят им. -
(en) New King James Version ·
Those who forsake the law praise the wicked,
But such as keep the law contend with them. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не подчиняясь закону, ты вместе со злыми, принимая закон, ты против злых. -
(en) New American Standard Bible ·
Those who forsake the law praise the wicked,
But those who keep the law strive with them. -
(en) Darby Bible Translation ·
They that forsake the law praise the wicked; but such as keep the law contend with them. -
(en) New Living Translation ·
To reject the law is to praise the wicked;
to obey the law is to fight them.