Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 28:8
-
Переклад Хоменка
Хто збільшує маєтки лихвою,
той збирає їх для милосердного до вбогих.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хто маєтки свої намножує лихвами, збірає про того, хто помагає вбогим. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Хто мно́жить лихва́рським відсо́тком багатство своє, той для то́го грома́дить його, хто ласкавий для бідних. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хто помножує своє багатство лихвою і поборами, той збирає його для того, хто співчуває бідним. -
(ru) Синодальный перевод ·
Умножающий имение своё ростом и лихвою соберёт его для благотворителя бедных. -
(en) King James Bible ·
He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor. -
(en) New International Version ·
Whoever increases wealth by taking interest or profit from the poor
amasses it for another, who will be kind to the poor. -
(ru) Новый русский перевод ·
Тот, кто множит богатство непомерными процентами,
копит его для того, кто щедр к беднякам. -
(en) New King James Version ·
One who increases his possessions by usury and extortion
Gathers it for him who will pity the poor. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если разбогател, обманывая бедных, то всё потеряешь. Богатство твоё перейдёт к тому, кто был добр с бедными. -
(en) New American Standard Bible ·
He who increases his wealth by interest and usury
Gathers it for him who is gracious to the poor. -
(en) Darby Bible Translation ·
He that by usury and unjust gain increaseth his substance gathereth it for him that is gracious to the poor. -
(en) New Living Translation ·
Income from charging high interest rates
will end up in the pocket of someone who is kind to the poor.