Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 3:25
-
Переклад Хоменка
Не бійся ні переляку раптового,
ані напасти злих, коли нагряне,
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не злякаєшся наглого страху, анї пагуби від безбожників, як на тебе спаде; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Не бу́деш боятися на́глого стра́ху, ні бурі безбожних, як при́йде, — -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ти не боятимешся ні страху, коли він наблизиться, ні навали нападаючих безбожників. -
(ru) Синодальный перевод ·
Не убоишься внезапного страха и пагубы от нечестивых, когда она придёт; -
(en) King James Bible ·
Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh. -
(en) New International Version ·
Have no fear of sudden disaster
or of the ruin that overtakes the wicked, -
(ru) Новый русский перевод ·
Не бойся внезапной беды
и гибели, что поразит нечестивых, -
(en) New King James Version ·
Do not be afraid of sudden terror,
Nor of trouble from the wicked when it comes; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не бойся того, что может случиться с тобой, -
(en) New American Standard Bible ·
Do not be afraid of sudden fear
Nor of the onslaught of the wicked when it comes; -
(en) Darby Bible Translation ·
Be not afraid of sudden fear, neither of the destruction of the wicked, when it cometh; -
(en) New Living Translation ·
You need not be afraid of sudden disaster
or the destruction that comes upon the wicked,