Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 29) | (Приповістей 31) →

Переклад Хоменка

Cовременный перевод WBTC

  • Слова Агура, сина Яке, з Масси;
    вирок чоловіка до Ітієла,
    до Ітісла і до Ухала:
  • Это мудрые изречения Агура сына Иакея, переданные Ифииму и Укалу.
  • Справді я найдурніший з людей
    і розуму людського нема в мене.
  • Я самый худший на земле. И нет во мне понимания должного.
  • Я мудрости не навчився
    і знання святих я не маю.
  • Я не научился быть мудрым и ничего не знаю о Боге.
  • Хто вийшов на небо й спустився звідтіль?
    Хто зібрав вітер у своїх жменях?
    Хто замкнув воду в свою одежу?
    Хто всі кінці землі поставив?
    Яке йому ім'я? І яке ім'я його сина,
    якщо ти знаєш?
  • Кто когда поднялся на небо и возвратился обратно? Кто когда поймал рукой ветер? Кто когда удержал воду в одежде своей? Кто создал всю землю? Как имя его, и кто сын его? Скажи мне, если знаешь ответ!
  • Кожне слово Боже випробуване;
    він — щит для тих, що в нього захисту шукають.
  • Каждое Слово Господне — истинно. Он — спасение для идущих к Нему.
  • До слів його не додавай нічого,
    а то він тобі докорятиме й за брехуна вважатиме.
  • Не пытайся изменить, сказанное Богом; если попробуешь, Он накажет тебя и докажет, что ты лжёшь.
  • Двох речей прошу я в тебе; не відмов мені їх, доки не умру я:
  • Господи, прошу тебя, прежде чем я умру, сделай две вещи для меня:
  • неправду та брехливе слово віддали від мене;
    не давай мені ані злиднів, ані багатства,
    подай мені лиш достатнього хліба,
  • Помоги мне не лгать. Не дай мне быть слишком бедным или слишком богатым. Дай мне только, что нужно каждый день.
  • щоб я, наситившись, тебе не зрікся,
    та не сказав: “Хто Господь?”
    — або, збіднівши, не став красти
    та не безчестив імени Бога мого.
  • Если будет у меня больше, чем нужно, буду думать, что без Тебя обойдусь. Но могу украсть, если буду бедным, и Имя Твоё позором покрыть.
  • Не обмовляй раба перед паном,
    а то він проклене тебе, і ти будеш винним.
  • Никогда не говори хозяину плохо о слуге его. Если скажешь, хозяин тебе не поверит, и будет тебя подозревать.
  • Є виродки, що проклинають батька свого
    і не благословлять матері своєї;
  • Некоторые говорят против отцов своих и не уважают матерей.
  • є виродки, що себе чистими вважають,
    хоч і не вмиті від бруду свого;
  • Есть люди, думающие хорошо о себе, когда на самом деле они плохие.
  • є виродки, що вгору очі задирають,
    свої повіки підводять;
  • Есть такие, кто думает, что они намного лучше других.
  • є виродки, що в них, неначе мечі — зуби,
    немов ті ножі — ікли,
    щоб пожирати бідних на землі,
    з-між людей убогих.
  • Есть люди, зубы которых подобны мечам, а челюсти словно ножи. Время тратят они на то, что всё отбирают у бедных.
  • П'явка дві дочки має: “Давай! Давай!”
    Три речі ненаситні,
    ба навіть і чотири, що ніколи не кажуть: “Досить”.
  • Некоторые хотят забрать всё, что могут получить, они всегда говорят: "Давай, давай, давай". Есть три вещи, которые никогда не насытить, даже четыре, которым всегда всего мало:
  • Шеол, неплідная утроба,
    земля води несита,
    та вогонь, який не каже: “Досить!”
  • место смерти, бездетная женщина, пересохшая земля, ждущая дождя, и горящее пламя, которое не остановить.
  • Око, що глузує з батька
    й що неньці не кориться,
    — око те виклюють ворони в долині
    і пожеруть орлята.
  • Будет наказан любой, кто смеётся над отцом, или мать не слушает свою. Так же плохо будет ему, как если бы глаза его выклевал стервятник или дикие птицы.
  • Троє речей для мене надто дивовижні,
    ба й чотирьох не розумію:
  • Есть три вещи, которые трудно понять мне, даже четыре, которые не понимаю:
  • дороги орла на небі,
    дороги гадини на скелі,
    дороги корабля посеред моря
    і дороги чоловіка до дівчини.
  • орёл, парящий в небесах, змея, ползущая по скалам, корабль, плывущий через океан, и мужчина, влюбленный в женщину.
  • Такий звичай у жінки-перелюбки:
    їсть, обтирає рот свій
    і каже: “Я нічого злого не зробила!”
  • Неверная жена ведёт себя так, будто ничего не сделала плохого. Она ест, принимает ванну и говорит, что ничего не совершила.
  • Від трьох речей земля трясеться,
    ба й чотирьох знести не може:
  • Есть три вещи на земле, которые приносят несчастья, вернее четыре, которые земля не выносит:
  • раба, що зацарює;
    безумного, коли наїсться до наситу;
  • слуга, который становится царём, глупый, у которого есть всё необходимое,
  • нелюбої, що вийде заміж,
    і слугині, що успадкує по господині.
  • женщина, исполненная ненависти, но всё равно находящая мужа, и служанка, властвующая над хозяйкой своей.
  • Чотири є їх на землі маленьких,
    але вони мудріші понад мудрих:
  • Есть четыре маленьких твари на земли, но мудростью они обладают:
  • мурашки, люд несильний,
    а літом наготовлюють собі запаси;
  • Муравьи маленькие и слабые, но они собирают всё лето пищу себе,
  • борсуки — народ слабенький,
    а на скелях свої оселі мають;
  • барсук, небольшой зверёк, но способный устроить нору свою в скалах.
  • сарана царя не має,
    а вся вона шерегами виходить;
  • Нет царя у саранчи, но работают многие вместе.
  • павук, що ти руками можеш узяти,
    та він в палатах у царя буває.
  • Мала ящерица, можно руками поймать, но можно увидеть её, живущей в покоях царей.
  • Троє є їх, що мають ходу гарну,
    ба й четверо, що гарно ходять:
  • Есть три твари, которые кажутся важными, когда ходят:
  • лев, найсильніший між звірями,
    ні перед чим не уступає;
  • лев — самый сильный зверь и он ничего не боится.
  • півень, що між курами похожає;
    козел та цар, що перед народом виступає.
  • Гордо ходящий петух и козёл, а также и царь посреди своего народа.
  • Якщо ти здуру загнавсь у гніві,
    а потім обміркував, то затули рота рукою.
  • Если ты был глуп, занимаясь происками и карабкаясь на самый верх, то следи за тем, что говоришь.
  • Бо коли збити молоко, виходить масло;
    і коли натиснути носа, кров виступає;
    так, коли тиснути гнів, виникає сварка.
  • Если человек сбивает молоко, он делает масло; если бьёт другого по носу, то появится кровь, точно так же, если рассердишь людей, то будешь причиной дела в суде.

  • ← (Приповістей 29) | (Приповістей 31) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025