Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 31:9
-
Переклад Хоменка
Відкрий твої уста, суди по правді,
розсуди діло бідного та сіромахи.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Одверзай уста твої на правосуд та для справи бідного й нужденного. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Відкрива́й свої уста, й суди справедливо, і правосу́ддя зроби для убогого та для нужде́нного. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Відкрий свої уста і суди справедливо, — суди убогого та немічного. -
(ru) Синодальный перевод ·
Открывай уста твои для правосудия и для дела бедного и нищего. -
(en) King James Bible ·
Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy. -
(en) New International Version ·
Speak up and judge fairly;
defend the rights of the poor and needy. -
(en) English Standard Version ·
Open your mouth, judge righteously,
defend the rights of the poor and needy. -
(ru) Новый русский перевод ·
Говори, отстаивая справедливость;
защищай права бедных и нищих». -
(en) New King James Version ·
Open your mouth, judge righteously,
And plead the cause of the poor and needy. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Говори и требуй справедливости! Защищай права бедных и нуждающихся! -
(en) New American Standard Bible ·
Open your mouth, judge righteously,
And defend the rights of the afflicted and needy. -
(en) Darby Bible Translation ·
Open thy mouth, judge righteously, and minister justice to the afflicted and needy. -
(en) New Living Translation ·
Yes, speak up for the poor and helpless,
and see that they get justice.
A Wife of Noble Character