Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 4:14
- 
      
Переклад Хоменка
Не ходи стежкою безбожних,
і не простуй дорогою ледачих. 
- 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не ходи стежкою безбожних і не любуйся дорогою лихих. - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
На сте́жку безбожних не йди, і не ходи на дорогу лихих, — - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Ти не сходь на шляхи безбожних і не прагни шляхів беззаконних. - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
Не вступай на стезю нечестивых и не ходи по пути злых; - 
      
(en) King James Bible ·
Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men. - 
      
(en) New International Version ·
Do not set foot on the path of the wicked
or walk in the way of evildoers. - 
      
(en) English Standard Version ·
Do not enter the path of the wicked,
and do not walk in the way of the evil. - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Не вступай на стезю нечестивых,
не ходи по пути злодеев. - 
      
(en) New King James Version ·
Do not enter the path of the wicked,
And do not walk in the way of evil. - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не следуй путём злых, не живи, как они, не уподобляйся им. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
Do not enter the path of the wicked
And do not proceed in the way of evil men. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil [men]: - 
      
(en) New Living Translation ·
Don’t do as the wicked do,
and don’t follow the path of evildoers.