Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 5:18
-
Переклад Хоменка
Нехай живець твій буде благословенний,
втішайся дружиною твоєї юности.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Нехай тобі благословене буде джерело твоє, — і втїшайсь другинею молодощів твоїх, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Хай твоє джерело́ буде благослове́нне, і радій через жінку твоїх юних літ, — -
(ua) Переклад Турконяка ·
Джерело твоєї води нехай буде твоїм власним, — веселися з жінкою своєї молодості. -
(ru) Синодальный перевод ·
Источник твой да будет благословен; и утешайся женою юности твоей, -
(en) King James Bible ·
Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth. -
(en) New International Version ·
May your fountain be blessed,
and may you rejoice in the wife of your youth. -
(en) English Standard Version ·
Let your fountain be blessed,
and rejoice in the wife of your youth, -
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть источник твой будет благословен.
Радуйся жене твоей юности, -
(en) New King James Version ·
Let your fountain be blessed,
And rejoice with the wife of your youth. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Поэтому будь счастлив со своей женой. Наслаждайся той, на которой женился ты, будучи молодым. -
(en) New American Standard Bible ·
Let your fountain be blessed,
And rejoice in the wife of your youth. -
(en) Darby Bible Translation ·
Let thy fountain be blessed; and have joy of the wife of thy youth. -
(en) New Living Translation ·
Let your wife be a fountain of blessing for you.
Rejoice in the wife of your youth.