Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 4) | (Приповістей 6) →

Переклад Хоменка

Переклад Огієнка

  • Мій сину! слухай уважно мудрости моєї,
    прихили ухо твоє до розуму мого:
  • Мій сину, на мудрість мою уважа́й, нахили своє ухо до мого розуму,
  • щоб ти зберіг собі розсудок,
    і щоб наука уста твої зберегла.
  • щоб розважність ти міг стерегти́, а пізна́ння — хай у́ста твої стережу́ть!
  • Бо мед із уст чужої жінки капає,
    і бесіда її масніша від олії,
  • Бо кра́пають со́лодощ губи блудни́ці, а у́ста її від оливи масні́ші,
  • але скін її гіркий, немов полин,
    і гострий, наче меч двосічний.
  • та гірки́й їй кінець, мов поли́н, гострий, як меч обосі́чний, —
  • Ноги її низходять до смерти,
    кроки її простують до Шеолу.
  • її ноги до смерти спускаються, шео́лу тримаються кроки її!
  • Стежки життя вона не знає;
    хода її непевна, їй до того байдуже.
  • Вона путь життя не урі́внює, її стежки непевні, і цього не знає вона.
  • Отож, сину мій, слухай мене,
    не відступай від слова уст моїх.
  • Тож тепер, мої діти, мене ви послухайте, не відхо́дьте від слів моїх уст:
  • Відсторони твою дорогу геть від неї,
    не наближайсь до дверей її дому,
  • віддали́ ти від неї дорогу свою, і не зближа́йсь до дверей її дому,
  • щоб не довелось віддати іншим твою славу,
    а твоїх літ — людям немилосердним;
  • щоб слави своєї ти іншим не дав, а роки свої — для жорстокого,
  • щоб не наживалися твоїм добром чужинці,
    щоб труди твої не переходили в чужий дім,
  • щоб чужі не наси́тились сили твоєї й маєтку твого́ в чужім домі!
  • щоб не стогнав ти по тому,
    як тіло твоє і твоя плоть змарніють,
  • І будеш стогнати при своєму кінці́, як знемо́жеться тіло твоє й твої сили,
  • щоб не казав: “Чом же я науку ненавидів,
    серце моє погордувало докором?
  • і скажеш: „Як нена́видів я те напу́чування, а карта́ння те серце моє відкидало!
  • Я голосу вчителів моїх не слухав,
    і до наставників моїх не нахиляв я вуха.
  • І не слухав я голосу своїх учителі́в, і уха свого не схиля́в до наставників.
  • Я мало не потрапив у крайнє лихо
    поміж зборищем-громадою!”
  • Тро́хи не був я при кожному злому, в сере́дині збору й громади!“
  • Пий воду з твого водозбору,
    воду, що б'є із власної криниці.
  • Пий воду з криниці своєї, і теку́че з свого коло́дязя:
  • Чому б твої джерела мали розливатися навколо,
    твої потоки по майданах?
  • чи ж мають на вулицю вилиті бути джере́ла твої, а на площі — потоки твоєї води? —
  • Нехай будуть тобі одному,
    а не чужим разом з тобою.
  • Нехай вони будуть для тебе, для тебе самого, а не для чужих із тобою!
  • Нехай живець твій буде благословенний,
    втішайся дружиною твоєї юности.
  • Хай твоє джерело́ буде благослове́нне, і радій через жінку твоїх юних літ, —
  • Премила лань! Люба сарна!
    Нехай її чари упоюють тебе повсякчас,
    у любощах її стало кохайся!
  • вона ла́ня любовна та се́рна прекрасна, її пе́рса напоять тебе кожноча́сно, — впивайся ж наза́вжди коха́нням її!
  • Для чого тобі, сину, захоплюватися чужою,
    до грудей сторонньої горнутись?
  • І на́що, мій сину, ти маєш впиватись блудни́цею, і на́що ти бу́деш приго́ртати груди чужи́нки?
  • Дороги людські в Господа перед очима,
    і він вирівнює всі стежки їхні.
  • Бож перед очима Господніми всі дороги люди́ни, і стежки́ її всі Він рівняє:
  • Злого ловлять власні переступи,
    у пута власного гріха він потрапляє.
  • власні провини безбожного схо́плять його, і поворо́ззям свого гріха буде зв'я́заний він,
  • Він помирає з-за браку науки,
    з-за своєї надмірної глупоти він блукає.
  • помиратиме він без напу́чування, і буде блукати в великій глупо́ті своїй!

  • ← (Приповістей 4) | (Приповістей 6) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025