Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Переклад Турконяка
Мій сину! слухай уважно мудрости моєї,
прихили ухо твоє до розуму мого:
прихили ухо твоє до розуму мого:
Сину! Прислухайся до моєї мудрості, скеруй своє вухо до моїх слів,
щоб ти зберіг собі розсудок,
і щоб наука уста твої зберегла.
і щоб наука уста твої зберегла.
щоби зберегти світлий розум. Адже знання моїх уст я заповідаю тобі.
Бо мед із уст чужої жінки капає,
і бесіда її масніша від олії,
і бесіда її масніша від олії,
Не прислухайся до поганої жінки. Адже з губ розпусної жінки капає мед, вона на деякий час змащує твоє горло,
але скін її гіркий, немов полин,
і гострий, наче меч двосічний.
і гострий, наче меч двосічний.
однак пізніше відчуєш, що воно гіркіше від жовчі й гостріше за двосічний меч.
Ноги її низходять до смерти,
кроки її простують до Шеолу.
кроки її простують до Шеолу.
Безумні ноги тих, хто має з нею справу, ведуть зі смертю до аду, — її стопи не мають опори.
Стежки життя вона не знає;
хода її непевна, їй до того байдуже.
хода її непевна, їй до того байдуже.
Дорогами життя вона не ходить, а її стежки ковзкі, важко зрозумілі.
Отож, сину мій, слухай мене,
не відступай від слова уст моїх.
не відступай від слова уст моїх.
Тож тепер, сину, послухай мене — не знехтуй моїми словами.
Відсторони твою дорогу геть від неї,
не наближайсь до дверей її дому,
не наближайсь до дверей її дому,
Нехай твоя дорога проходить далеко від неї, не наближайся до дверей її дому, —
щоб не довелось віддати іншим твою славу,
а твоїх літ — людям немилосердним;
а твоїх літ — людям немилосердним;
щоб часом вона не передала іншим твоє життя, твоє проживання, в руки немилосердних;
щоб не наживалися твоїм добром чужинці,
щоб труди твої не переходили в чужий дім,
щоб труди твої не переходили в чужий дім,
щоб чужі не наповнилися твоєю силою, а твоя праця не пішла до чужих домів.
щоб не стогнав ти по тому,
як тіло твоє і твоя плоть змарніють,
як тіло твоє і твоя плоть змарніють,
Адже врешті-решт будеш каятися, коли вже члени твого тіла будуть виснажені,
щоб не казав: “Чом же я науку ненавидів,
серце моє погордувало докором?
серце моє погордувало докором?
і ти говоритимеш: Чому ж я знехтував повчанням? Чому моє серце відкинуло докори?
Я голосу вчителів моїх не слухав,
і до наставників моїх не нахиляв я вуха.
і до наставників моїх не нахиляв я вуха.
Я не послухався голосу того, хто мене картав і мене повчав; я до того не прихиляв свого вуха.
Я мало не потрапив у крайнє лихо
поміж зборищем-громадою!”
поміж зборищем-громадою!”
Посеред збору й громади я ледь-ледь не погруз у всяке зло!
Пий воду з твого водозбору,
воду, що б'є із власної криниці.
воду, що б'є із власної криниці.
Пий же воду з власних посудин, — зі своїх криниць та джерел.
Чому б твої джерела мали розливатися навколо,
твої потоки по майданах?
твої потоки по майданах?
Хай у тебе не розливаються води з твого джерела, хай течуть твої води через твої площі.
Нехай будуть тобі одному,
а не чужим разом з тобою.
а не чужим разом з тобою.
Хай будуть вони лише твоїм володінням, і ніхто чужий хай не має частки з тобою.
Нехай живець твій буде благословенний,
втішайся дружиною твоєї юности.
втішайся дружиною твоєї юности.
Джерело твоєї води нехай буде твоїм власним, — веселися з жінкою своєї молодості.
Премила лань! Люба сарна!
Нехай її чари упоюють тебе повсякчас,
у любощах її стало кохайся!
Нехай її чари упоюють тебе повсякчас,
у любощах її стало кохайся!
Лань кохання і жереб’я твоєї ласки нехай гомонить з тобою; обраниця твоя нехай веде тебе і нехай перебуває з тобою повсякчас; огорнений її любов’ю, ти будеш щасливим.
Для чого тобі, сину, захоплюватися чужою,
до грудей сторонньої горнутись?
до грудей сторонньої горнутись?
Не будь відкритий для чужої, не дозволяй рукам не твоєї обнімати себе.
Дороги людські в Господа перед очима,
і він вирівнює всі стежки їхні.
і він вирівнює всі стежки їхні.
Адже дороги людини — перед Божими очима, — Він стежить за всіма її стежками.
Злого ловлять власні переступи,
у пута власного гріха він потрапляє.
у пута власного гріха він потрапляє.
Беззаконня заарканює людину, — кожен в’яжеться путами власних гріхів.