Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 7:15
-
Переклад Хоменка
Тому й вийшла я тобі назустріч,
тебе шукати — та знайшла тебе я.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тим і вийшла на зустріч тобі, щоб тебе відшукати, та й — знайшла тебе; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тому́ то я вийшла назу́стріч тобі, пошукати обличчя твого́, — і знайшла я тебе! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тому, жадаючи твого обличчя, я вийшла тобі назустріч, — і я тебе знайшла. -
(ru) Синодальный перевод ·
поэтому и вышла навстречу тебе, чтобы отыскать тебя, и — нашла тебя; -
(en) King James Bible ·
Therefore came I forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee. -
(en) New International Version ·
So I came out to meet you;
I looked for you and have found you! -
(en) English Standard Version ·
so now I have come out to meet you,
to seek you eagerly, and I have found you. -
(ru) Новый русский перевод ·
Вот я и вышла тебе навстречу;
я искала тебя и теперь нашла! -
(en) New King James Version ·
So I came out to meet you,
Diligently to seek your face,
And I have found you. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я вышла пригласить тебя к себе, пошла искать тебя и вот нашла. -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore I have come out to meet you,
To seek your presence earnestly, and I have found you. -
(en) Darby Bible Translation ·
therefore came I forth to meet thee, to seek earnestly thy face, and I have found thee. -
(en) New Living Translation ·
You’re the one I was looking for!
I came out to find you, and here you are!