Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Cовременный перевод WBTC
На верху горбів при дорозі,
стає вона й на розпуттях.
стає вона й на розпуттях.
Стоят они на вершине холма, на улицах, на перекрёстке дорог.
Коло воріт, при вході в місто,
при вході в двері вона голосно гукає:
при вході в двері вона голосно гукає:
Они у ворот городских и зовут из открытых дверей.
“Це вас я кличу, люди;
до синів людських мій голос.
до синів людських мій голос.
Обращается мудрость: "Я всех людей призываю!
О простодушні, обачности навчайтесь,
і ви, безглузді, ума набирайтесь!
і ви, безглузді, ума набирайтесь!
Научитесь, неразумные, разуму, наберитесь, глупые, ума.
Слухайте, бо я про важливе говоритиму,
і з уст моїх вийдуть слова правдиві.
і з уст моїх вийдуть слова правдиві.
Важно всё, чему я учу, я говорю вам о правильном.
Всі слова уст моїх правдиві,
нема нічого в них нещирого, кривого.
нема нічого в них нещирого, кривого.
все слова мои справедливы, ничего в них плохого нет.
Всі вони ясні тому, хто їх розуміє,
і слушні тому, хто придбав знання.
і слушні тому, хто придбав знання.
Все они для разумных ясны, в ком есть знание — их понимает.
Прийміть мою науку, а не срібло,
і радше знання, ніж золото добірне,
і радше знання, ніж золото добірне,
Примите ученье моё — оно дороже серебра и лучше золота.
бо мудрість ліпша понад перли;
ніщо дорогоцінне не зрівняється з нею.
ніщо дорогоцінне не зрівняється з нею.
Мудрость стоит дороже жемчуга и дороже любых желаний".
Я мудрість, з обачністю я перебуваю;
я посідаю знання розважливе.
я посідаю знання розважливе.
"Я — Мудрость, обитаю с благоразумием, Я — Знание, меня можно найти в предосторожности.
Страх Господній то ненависть до зла.
Пиху та гордість, лиху поведінку
й уста нещирі я ненавиджу
Пиху та гордість, лиху поведінку
й уста нещирі я ненавиджу
Если Господа чтит человек, то он ненавидит зло. Я, Мудрость, ненавижу тех, кто полон гордости и высокомерия. Пути неправедные и лжецов — я ненавижу.
У мене рада й помисл;
я — розум, у мене сила.
я — розум, у мене сила.
Но я даю возможность людям решать и правильно судить. Я силу им даю и разум.
Мною царі царюють
і князі встановляють право.
і князі встановляють право.
Цари с моей помощью правят, правители с моей помощью творят законы свои.
Мною старшини правлять,
вельможі судять усю землю.
вельможі судять усю землю.
Все добрые правители земли используют меня в своём правлении.
Я люблю тих, які мене люблять;
хто шукає мене пильно, той знаходить.
хто шукає мене пильно, той знаходить.
Я тех люблю, кто меня любит, и тот, кто ищет, тот меня найдёт.
Багатство й слава в мене,
постійні блага й справедливість.
постійні блага й справедливість.
Я приношу богатство и успех, и честь, и славу.
Плоди мої ліпші від золота, від щирого золота;
прибуток мій — над срібло добірне.
прибуток мій — над срібло добірне.
Мои дары дороже золота, и лучше чистейшего серебра.
щоб дати блага тим, які мене люблять,
щоб наповнились їхні скарбниці.
щоб наповнились їхні скарбниці.
Я богатство даю тем, кто любит меня, я дома их наполняю сокровищами.
Господь створив мене почином путі своєї,
першою з його чинів споконвічних.
першою з його чинів споконвічних.
Я, Мудрость, первое, что сотворил Господь.
Я настановлена була від віку,
від початку, раніше, ніж; земля постала;
від початку, раніше, ніж; земля постала;
Сотворена я до созданья мира.
коли не було ще безодень, я народилась,
коли не було ще джерел багатоводних.
коли не було ще джерел багатоводних.
Я появилась раньше океанов и прежде, чем сотворена вода.
Перед тим, як були засновані гори,
раніше від пагорбів я народилась;
раніше від пагорбів я народилась;
Я рождена до появления гор и до возникновения холмов.
тоді, як він не створив був ще ні землі, ні степу,
ні первнів пилу світового.
ні первнів пилу світового.
Я появилась раньше, чем Господь создал поля земли и первые пылинки.
Як він укріпляв небо, я там була;
як він рисував круг поверх безодні,
як він рисував круг поверх безодні,
Я там была, когда Бог создал небеса, когда Он, прочертив круги земные, пределы океану положил.
як він згущав угорі хмари,
як установляв бездонні джерела,
як установляв бездонні джерела,
Я там была, когда Он облаками наполнил небо и водой заполнил океан.
як призначав край морю,
щоб води з його берегів не виступали,
як закладав підвалини землі, —
щоб води з його берегів не виступали,
як закладав підвалини землі, —
Я там была, когда Господь в морях определил воде границы, чтобы вода не поднималась выше, чем указал Господь. Я там была, когда Он создал основание земли.
я була при ньому, при роботі,
я була його втіхою щоденно,
усміхалась перед ним повсякчасно,
я була його втіхою щоденно,
усміхалась перед ним повсякчасно,
Я была рядом с ним, как искусный помощник, и был счастлив Господь каждый день, потому что я рядом была.
гралась на його земному крузі,
моя бо втіха: бути; з людськими синами.
моя бо втіха: бути; з людськими синами.
Господь был счастлив сотворённым Им миром и счастлив был, увидя сотворённых Им людей.
Отож, тепер, діти мої, слухайте мене:
щасливі тії, що дороги мої пильнують!
щасливі тії, що дороги мої пильнують!
Теперь послушайте, дети, меня. Вы будете счастливы, если пойдёте моими путями.
Слухайте науки й будьте мудрі,
не гордуйте нею.
не гордуйте нею.
Слушайте мои наставления и будьте мудры, не отказывайтесь слушать.
Щасливий чоловік, що мене слухає,
що день-у-день біля дверей моїх чуває,
біля моїх одвірків стоїть на сторожі!
що день-у-день біля дверей моїх чуває,
біля моїх одвірків стоїть на сторожі!
Кто слушает меня, кто ежедневно бодрствует и ждёт возле дверей моих, воистину тот счастлив будет!
Бо хто мене знаходить, той життя знаходить
й осягає від Господа ласку.
й осягає від Господа ласку.
Тот, кто меня находит, — жизнь находит, добро от Господа получит он.