Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Хоменка
Переклад Огієнка
Мудрість собі будинок збудувала 
і витесала сім стовпів до нього.
            і витесала сім стовпів до нього.
Мудрість свій дім збудувала, сім стовпі́в своїх ви́тесала.
            Забила свої жертви, вина свого налила 
і стіл свій теж приготувала.
            і стіл свій теж приготувала.
Зарізала те, що було на зарі́з, змішала вино своє, і трапе́зу свою пригото́вила.
            Послала своїх служниць, щоб оповістити, 
по щонайвищих закутках у місті:
            по щонайвищих закутках у місті:
Дівчат своїх вислала, і кличе вона на висо́тах міськи́х:
            Хто простодушний, нехай сюди заверне, 
безумному ж вона сказала:
            безумному ж вона сказала:
„Хто бідний на розум, хай при́йде сюди,“ а хто нерозумний, говорить йому:
            “Ходіте, мій хліб їжте, 
і вино, що я приготувала, пийте;
            і вино, що я приготувала, пийте;
„Ходіть, споживайте із хліба мого́, та пийте з вина, що його́ я змішала!
            киньте безумство — й житимете, 
ходіть дорогою розуму.”
            ходіть дорогою розуму.”
Покиньте глупо́ту — і будете жити, і ходіте дорогою розуму!“
            Хто хоче кепкуна наставляти, напитає собі неславу, 
а сором — хто докоряє грішникові.
            а сором — хто докоряє грішникові.
Хто карта́є насмішника, той собі га́ньбу бере, хто ж безбожникові виговорює, сором собі набуває.
            Не докоряй кепкунові, а то він тебе зненавидить; 
докоряй мудрому, — він тебе полюбить.
            докоряй мудрому, — він тебе полюбить.
Не доріка́й пересмі́шникові, щоб тебе не знена́видів він, ви́картай мудрого — й він покохає тебе.
            Дай мудрому пораду, він стане ще мудрішим; 
навчи праведника, і він знання побільшить.
            навчи праведника, і він знання побільшить.
Дай мудрому — й він помудріє іще, навчи праведного — і прибі́льшить він мудрости!
            Початок мудрости — острах Господній; 
спізнання Всесвятого — розум.
            спізнання Всесвятого — розум.
Страх Госпо́дній — початок премудрости, а пізна́ння Святого — це розум,—
            Бо мною продовжиться вік твій, 
роки життя твого причиняться.
            роки життя твого причиняться.
бо мною помно́жаться дні твої, і додаду́ть тобі ро́ків життя.
            Коли ти мудрий, мудрий для себе; 
коли ж насмішник, сам один нестимеш наслідки того.
            коли ж насмішник, сам один нестимеш наслідки того.
Якщо ти змудрів — то для себе змудрів, а як станеш насмі́шником, сам понесе́ш!
            Дурнота — пустотлива, 
недбала, не відає нічого.
            недбала, не відає нічого.
Жінка безглу́зда крикли́ва, нерозумна, і нічого не знає!
            Сидить біля дверей свого будинку, 
на троні, на висотах у місті,
            на троні, на висотах у місті,
Сідає вона на сидінні при вході до дому свого́, на висо́костях міста,
            щоб кликати перехожих; 
що дорогою собі простують.
            що дорогою собі простують.
щоб кликати тих, хто дорогою йде, хто путтю своєю просту́є:
            “Хто невіглас, нехай сюди заверне”, 
а безумному вона каже:
            а безумному вона каже:
„Хто бідний на розум, хай при́йде сюди,“ а хто нерозумний, то каже йому́:
            “Вода украдена солодка, 
і смачний хліб схований!”
            і смачний хліб схований!”
„Вода кра́дена — солодка, і приє́мний прихо́ваний хліб“.