Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
King James Bible
Пусти твій хліб на воду: по довгому часі ти знайдеш його знову.
Cast Your Bread upon the Waters
Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.
Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.
Паїв зроби сім або й вісім, бо ти не знаєш, яка біда скоїться над землею.
Give a portion to seven, and also to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
Як хмари дощу повні, то виливаються на землю. Чи дерево впаде на південь, чи на північ, воно лежатиме на місці, де впало.
If the clouds be full of rain, they empty themselves upon the earth: and if the tree fall toward the south, or toward the north, in the place where the tree falleth, there it shall be.
Хто пильнує вітру, сіяти не буде; хто дивиться на хмари, жати не буде.
He that observeth the wind shall not sow; and he that regardeth the clouds shall not reap.
Так само, як не знаєш, яка дорога вітру, ані як ростуть кості у вагітної утроби, так само ти не знаєш і діл Бога, що все робить.
As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all.
Зранку засівай твій засів, а й увечері не давай твоїй руці спочинку, бо ти не знаєш, чи це, чи те пощастить, або чи те і це так само добре буде.
In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thine hand: for thou knowest not whether shall prosper, either this or that, or whether they both shall be alike good.
І світло солодке, і весело очам дивитися на сонце!
Enjoy Your Years
Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun:
Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun:
Навіть коли б хтось прожив багато років, хай усіма ними веселиться, але хай тямить про дні мороку, бо буде їх чимало. Все, що приходить — марнота.
But if a man live many years, and rejoice in them all; yet let him remember the days of darkness; for they shall be many. All that cometh is vanity.
Радій, юначе, у твоїй молодості, і нехай серце твоє зазнає щастя за днів твого юнацтва; іди куди тебе тягне твоє серце, за тим, що чарує твої очі, але знай, що за все це Бог на суд тебе поставить.
Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment.