Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New Living Translation
Пусти твій хліб на воду: по довгому часі ти знайдеш його знову.
Паїв зроби сім або й вісім, бо ти не знаєш, яка біда скоїться над землею.
Як хмари дощу повні, то виливаються на землю. Чи дерево впаде на південь, чи на північ, воно лежатиме на місці, де впало.
When clouds are heavy, the rains come down.
Whether a tree falls north or south, it stays where it falls.
Whether a tree falls north or south, it stays where it falls.
Хто пильнує вітру, сіяти не буде; хто дивиться на хмари, жати не буде.
Farmers who wait for perfect weather never plant.
If they watch every cloud, they never harvest.
If they watch every cloud, they never harvest.
Так само, як не знаєш, яка дорога вітру, ані як ростуть кості у вагітної утроби, так само ти не знаєш і діл Бога, що все робить.
Зранку засівай твій засів, а й увечері не давай твоїй руці спочинку, бо ти не знаєш, чи це, чи те пощастить, або чи те і це так само добре буде.
Plant your seed in the morning and keep busy all afternoon, for you don’t know if profit will come from one activity or another — or maybe both.
І світло солодке, і весело очам дивитися на сонце!
Advice for Young and Old
Light is sweet; how pleasant to see a new day dawning.
Навіть коли б хтось прожив багато років, хай усіма ними веселиться, але хай тямить про дні мороку, бо буде їх чимало. Все, що приходить — марнота.
When people live to be very old, let them rejoice in every day of life. But let them also remember there will be many dark days. Everything still to come is meaningless.
Радій, юначе, у твоїй молодості, і нехай серце твоє зазнає щастя за днів твого юнацтва; іди куди тебе тягне твоє серце, за тим, що чарує твої очі, але знай, що за все це Бог на суд тебе поставить.