Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Екклезіаста 2:5
-
Переклад Хоменка
розвів собі сади й городи і насадив у них усякого дерева плодового.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Заводив собі сади й огороди до прогульки, й насадив у них всяке дерево плодове; -
(ua) Переклад Огієнка ·
запрова́див для себе садки́ та гаї́, і понаса́джував в них усіля́ких дерев овоче́вих. -
(ua) Переклад Турконяка ·
зробив собі огорожі та сади і посадив у них дерево всякого плоду. -
(ru) Синодальный перевод ·
устроил себе сады и рощи и насадил в них всякие плодовитые дерева; -
(en) King James Bible ·
I made me gardens and orchards, and I planted trees in them of all kind of fruits: -
(en) New International Version ·
I made gardens and parks and planted all kinds of fruit trees in them. -
(en) English Standard Version ·
I made myself gardens and parks, and planted in them all kinds of fruit trees. -
(ru) Новый русский перевод ·
разбил сады и рощи, и посадил в них разные плодовые деревья. -
(en) New King James Version ·
I made myself gardens and orchards, and I planted all kinds of fruit trees in them. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я сажал сады и разбивал парки, и посадил в них все виды фруктовых деревьев. -
(en) New American Standard Bible ·
I made gardens and parks for myself and I planted in them all kinds of fruit trees; -
(en) Darby Bible Translation ·
I made me gardens and parks, and I planted trees in them of every kind of fruit; -
(en) New Living Translation ·
I made gardens and parks, filling them with all kinds of fruit trees.