Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Екклезіаста 3:7
-
Переклад Хоменка
Час роздирати і час ізшивати, час мовчати і час говорити.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Час роздирати й час сшивати; час мовчати й час говорити; -
(ua) Переклад Огієнка ·
час дерти і час зашивати, час мовчати і час говорити, -
(ua) Переклад Турконяка ·
час роздирати і час зашивати, час мовчати і час говорити, -
(ru) Синодальный перевод ·
время раздирать, и время сшивать; время молчать, и время говорить; -
(en) King James Bible ·
A time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak; -
(en) New International Version ·
a time to tear and a time to mend,
a time to be silent and a time to speak, -
(en) English Standard Version ·
a time to tear, and a time to sew;
a time to keep silence, and a time to speak; -
(ru) Новый русский перевод ·
время рвать и время сшивать;
время молчать и время говорить; -
(en) New King James Version ·
A time to tear,
And a time to sew;
A time to keep silence,
And a time to speak; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Время разрывать одежду, и время зашивать её, время молчать, и время говорить. -
(en) New American Standard Bible ·
A time to tear apart and a time to sew together;
A time to be silent and a time to speak. -
(en) Darby Bible Translation ·
A time to rend, and a time to sew; A time to keep silence, and a time to speak; -
(en) New Living Translation ·
A time to tear and a time to mend.
A time to be quiet and a time to speak.