Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Переклад Турконяка
І знов побачив я всі утиски, що кояться під сонцем: пригноблені в сльозах, а утішителя немає; від рук гнобителів — насильство, а втішника немає.
Я ж повернувся і побачив усі пригноблення, що сталися під сонцем. І ось сльоза пригноблених, і немає в них потішника, і в руках їхніх гнобителів — сила, і немає в них потішника.
І проголосив я мертвих, що вже вмерли, щасливішими від живих, які ще живуть,
Я похвалив померлих, що вже померли, понад живих, які живуть аж дотепер.
а ще ліпшим від одних і других того, який ще не жив, тож не бачив лихих діл, що діються під сонцем.
І кращим за них обох є той, що ще не був, хто не побачив зла, що зробили з творінням під сонцем.
Помітив я також, що всякий труд, що всяка в ділах спритність — то тільки обопільна заздрість: це теж лиш марнота й гонитва за вітром.
І я побачив увесь труд і всю сміливість творіння, бо воно — ревнощі чоловіка до свого друга. Це — марнота і бажання духа.
Ліпша повна жменя спокою, аніж дві пригорщі повні труду та гонитви за вітром.
Краще повні пригорщі спокою, ніж повні дві пригорщі праці та бажання духа.
Людина собі самотня, нікого другого не має; ні сина в неї, ані брата, а праці її нема краю, очі її не насичуються багатством. Для кого я працюю та позбавляю себе щастя? Це теж лиш марнота й лихий клопіт.
Є один, і немає другого, немає в нього ні сина, ні брата. І немає кінця всьому його трудові, та його око не насичується багатством. Для кого ж я працюю і позбуваю мою душу доброти? І це — марнота та погана плутанина.
Двом ліпше, ніж одному, вони бо мають ліпшу користь із своєї праці.
Двом краще, ніж одному, для яких є добра винагорода в їхньому труді.
Бо як упадуть, один одного підніме. Горе ж одному, як упаде, і нема нікого, щоб його підвести.
Бо якщо впадуть, один піднімає свого спільника, і горе йому одному, коли впаде, і не буде другого, щоби його підняти.
Так само, як лежать удвох — їм тепло; одному ж як загрітись?
І якщо заснуть два, то їм тепло. Як же один зігріється?
Наскочить на одного хтось, удвох проти нього стануть; троїста нитка не так хутко рветься.
І якщо скріпиться один, два стануть проти нього, і шнур, втроє сплетений, розірветься не скоро.
Ліпший юнак убогий та розумний, ніж цар старий та дурний, що вже не годен слухати поради;
Бідний і мудрий раб кращий за старого і безумного царя, який ще не навчився, як сприймати.
він бо із тюрми виходить царювати, дарма що в його царстві народивсь убогим.
Бо вийдуть з дому кайданів, щоб царювати, бо і в його царстві бідним народився.
Бачив я всіх живих, що під сонцем ходять, як вони коло юнака, коло другого, товпляться, що мав на його місце стати.
Я побачив усіх, що живуть, котрі ходять під сонцем, з другим молодцем, що встане замість нього,
Безліч було народу, усіх тих, котрим він перед вів; та ті, що прийдуть потім, не будуть ним раді. Це теж марнота й гонитва за вітром.
немає кінця всякому народові, усім, які перед ними були. І останні ним не розвеселяться, бо і це — марнота і бажання духа.