Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Екклезіаста 7:13
-
Переклад Хоменка
Розглянь уважно діло Боже: хто бо може випростати те, що він скривив?
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Приглядайсь управі Божій; бо хто б те випростав, що він скривив? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Розваж Божий учинок, — бо хто́ може те ви́простати, що Він покриви́в? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Поглянь на Божі створіння. Бо хто зможе прикрасити того, кого Бог скрутив? -
(ru) Синодальный перевод ·
Смотри на действование Божие: ибо кто может выпрямить то, что Он сделал кривым? -
(en) King James Bible ·
Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked? -
(en) New International Version ·
Consider what God has done:
Who can straighten
what he has made crooked? -
(en) English Standard Version ·
Consider the work of God:
who can make straight what he has made crooked? -
(ru) Новый русский перевод ·
Посмотри на дела Божии:кто может выпрямить то,
что Он сделал кривым? -
(en) New King James Version ·
Consider the work of God;
For who can make straight what He has made crooked? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Посмотри на то, что сделал Бог, ты ничего не можешь изменить, даже если считаешь неправильным дело Его. -
(en) New American Standard Bible ·
Consider the work of God,
For who is able to straighten what He has bent? -
(en) Darby Bible Translation ·
Consider the work of God; for who can make straight what he hath made crooked? -
(en) New Living Translation ·
Accept the way God does things,
for who can straighten what he has made crooked?