Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Екклезіаста 7:22
-
Переклад Хоменка
Сам бо добре знаєш, як часто ти також проклинав інших.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Твоя бо совість мусить сказати тобі, що й ти нераз лихословив другим. -
(ua) Переклад Огієнка ·
знає бо серце твоє, що багато разі́в також ти лихосло́вив на інших! -
(ua) Переклад Турконяка ·
бо він багаторазово заподіє тобі зло, із численними повтореннями зробить зло твоєму серцю, щоб і ти інших проклинав. -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо сердце твоё знает много случаев, когда и сам ты злословил других. -
(en) King James Bible ·
For oftentimes also thine own heart knoweth that thou thyself likewise hast cursed others. -
(en) New International Version ·
for you know in your heart
that many times you yourself have cursed others. -
(en) English Standard Version ·
Your heart knows that many times you yourself have cursed others. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты знаешь в сердце своем,
что часто и сам злословил других. -
(en) New King James Version ·
For many times, also, your own heart has known
That even you have cursed others. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ты знаешь, что и ты сам много раз говорил о других плохо. -
(en) New American Standard Bible ·
For you also have realized that you likewise have many times cursed others. -
(en) Darby Bible Translation ·
For also thine own heart knoweth that oftentimes thou thyself likewise hast cursed others. -
(en) New Living Translation ·
For you know how often you yourself have cursed others.