Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
П. Пісень 7:12
-
Переклад Хоменка
Ходи, мій любий! Ходім у поле, та заночуймо у селах.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ходи ж, мій любий, пійдемо в поле, жити мемо в селах; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ходи ж, мій коханий, та ви́йдемо в поле, переночу́ємо в се́лах! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Іди сюди, мій коханий, вийдемо на поле, поселимося в селах. -
(ru) Синодальный перевод ·
Приди, возлюбленный мой, выйдем в поле, побудем в сёлах; -
(en) King James Bible ·
Let us get up early to the vineyards; let us see if the vine flourish, whether the tender grape appear, and the pomegranates bud forth: there will I give thee my loves. -
(en) New International Version ·
Let us go early to the vineyards
to see if the vines have budded,
if their blossoms have opened,
and if the pomegranates are in bloom —
there I will give you my love. -
(en) English Standard Version ·
let us go out early to the vineyards
and see whether the vines have budded,
whether the grape blossoms have opened
and the pomegranates are in bloom.
There I will give you my love. -
(ru) Новый русский перевод ·
Пойдем, возлюбленный мой, выйдем в поле,
проведем ночь в селениях.21 -
(en) New King James Version ·
Let us get up early to the vineyards;
Let us see if the vine has budded,
Whether the grape blossoms are open,
And the pomegranates are in bloom.
There I will give you my love. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Встанем рано и пойдём в виноградники, посмотрим зацвёл ли уже виноградник, раскрылись ли цветы на деревьях гранатовых? И там любовь мою тебе отдам я. -
(en) New American Standard Bible ·
“Let us rise early and go to the vineyards;
Let us see whether the vine has budded
And its blossoms have opened,
And whether the pomegranates have bloomed.
There I will give you my love. -
(en) Darby Bible Translation ·
We will go up early to the vineyards, We will see if the vine hath budded, [If] the blossom is opening, And the pomegranates are in bloom: There will I give thee my loves. -
(en) New Living Translation ·
Let us get up early and go to the vineyards
to see if the grapevines have budded,
if the blossoms have opened,
and if the pomegranates have bloomed.
There I will give you my love.