Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 10:28
-
Переклад Хоменка
приходить під Аят, проходить через Мігрон, лишає свій обоз у Міхмасі.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ось він ійде на Аїят, проходить Мигрон, в Михмасї покидає тягарі свої. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він при́йде навпроти Айя́ту, пере́йде в Мігро́н, свої речі складе до Міхма́шу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо прийде до міста Анге, перейде до Маґедо і поставить своє воєнне знаряддя в Махмасі. -
(ru) Синодальный перевод ·
Он идёт на Аиаф, проходит Мигрон, в Михмасе складывает свои запасы. -
(en) King James Bible ·
He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his carriages: -
(en) New International Version ·
They enter Aiath;
they pass through Migron;
they store supplies at Mikmash. -
(en) English Standard Version ·
He has come to Aiath;
he has passed through Migron;
at Michmash he stores his baggage; -
(ru) Новый русский перевод ·
Они пришли в Айят57;
прошли Мигрон,
сложили припасы в Михмасе. -
(en) New King James Version ·
He has come to Aiath,
He has passed Migron;
At Michmash he has attended to his equipment. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Она войдёт возле Руин, вступит на Мигрон и будет запасы свои хранить в Михмасе. -
(en) New American Standard Bible ·
He has come against Aiath,
He has passed through Migron;
At Michmash he deposited his baggage. -
(en) Darby Bible Translation ·
He is come to Aiath, he hath passed through Migron; at Michmash he layeth up his baggage. -
(en) New Living Translation ·
Look, the Assyrians are now at Aiath.
They are passing through Migron
and are storing their equipment at Micmash.