Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 10:30
-
Переклад Хоменка
Кричи уголос, о дочко Галліму! Слухай, Лаїшо! Відкажи їй, Анатоте!
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Гукай голосно, дочко Галиму; нехай почують тебе Лаїс та й Анатот бідний! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Заголоси́ ти, о до́чко Галліму, послухай, Лаїше, о бідний Анатоте! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Втече дочка Ґалліма, послухається Лаіс, послухається Анатот. -
(ru) Синодальный перевод ·
Вой голосом твоим, дочь Галима; пусть услышит тебя Лаис, бедный Анафоф! -
(en) King James Bible ·
Lift up thy voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard unto Laish, O poor Anathoth. -
(en) New International Version ·
Cry out, Daughter Gallim!
Listen, Laishah!
Poor Anathoth! -
(en) English Standard Version ·
Cry aloud, O daughter of Gallim!
Give attention, O Laishah!
O poor Anathoth! -
(ru) Новый русский перевод ·
Вой, дочь Галлима!
Внимай, Лайша!
Отвечай, Анатот!58 -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Плачь, Галим, и слушай, Лаис, ответь мне, Анафоф! -
(en) New American Standard Bible ·
Cry aloud with your voice, O daughter of Gallim!
Pay attention, Laishah and wretched Anathoth! -
(en) Darby Bible Translation ·
Lift up thy voice, daughter of Gallim! Hearken, O Laish! -- Poor Anathoth! -
(en) New Living Translation ·
Scream in terror,
you people of Gallim!
Shout out a warning to Laishah.
Oh, poor Anathoth!