Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 13:10
-
Переклад Хоменка
Тому небесні зорі та їхні Косарі не дадуть свого світла; сонце, сходячи, потемніє, і місяць не буде більше світити.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Небесні зорі й сьвітила не дають із себе сьвітла; сонце, сходючи, темнїє, й місяць не сьвітить сьвітлом своїм. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо зо́рі небесні та їхні сузі́р'я не дадуть свого світла, сонце затьми́ться при сході своє́му, а місяць не буде вже ся́яти сві́тлом свої́м. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже небесні зірки, Оріон і вся прикраса неба не дадуть світла, і потемніє, коли сходитиме сонце, і місяць не дасть свого світла. -
(ru) Синодальный перевод ·
Звёзды небесные и светила не дают от себя света; солнце меркнет при восходе своём, и луна не сияет светом своим. -
(en) King James Bible ·
For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light: the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine. -
(en) New International Version ·
The stars of heaven and their constellations
will not show their light.
The rising sun will be darkened
and the moon will not give its light. -
(en) English Standard Version ·
For the stars of the heavens and their constellations
will not give their light;
the sun will be dark at its rising,
and the moon will not shed its light. -
(ru) Новый русский перевод ·
Звезды небесные и созвездия
не прольют своего света.
Восходящее солнце померкнет,
и луна не даст света своего. -
(en) New King James Version ·
For the stars of heaven and their constellations
Will not give their light;
The sun will be darkened in its going forth,
And the moon will not cause its light to shine. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Небо будет чёрным, ни солнце, ни луна, ни звёзды светить не будут. -
(en) New American Standard Bible ·
For the stars of heaven and their constellations
Will not flash forth their light;
The sun will be dark when it rises
And the moon will not shed its light. -
(en) Darby Bible Translation ·
For the stars of the heavens and the constellations thereof shall not give their light; the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine. -
(en) New Living Translation ·
The heavens will be black above them;
the stars will give no light.
The sun will be dark when it rises,
and the moon will provide no light.