Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 14:26
-
Переклад Хоменка
Це вирок, призначений для всієї землі, це рука, простягнута на всі народи.»
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так призначено, так постановлено про всї (поганські) землї, а се рука, простягнута на всї ті народи; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Це та рада, яка про всю землю ура́джена, і це та рука, що простя́гнена на всі наро́ди. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Це — рада, яку дав Господь для всього всесвіту, і це — високо піднята рука над усіма народами всесвіту. -
(ru) Синодальный перевод ·
Таково определение, постановленное о всей земле, и вот рука, простёртая на все народы, -
(en) King James Bible ·
This is the purpose that is purposed upon the whole earth: and this is the hand that is stretched out upon all the nations. -
(en) New International Version ·
This is the plan determined for the whole world;
this is the hand stretched out over all nations. -
(en) English Standard Version ·
This is the purpose that is purposed
concerning the whole earth,
and this is the hand that is stretched out
over all the nations. -
(ru) Новый русский перевод ·
Вот решение о всей земле;
вот рука, занесенная на все народы. -
(en) New King James Version ·
This is the purpose that is purposed against the whole earth,
And this is the hand that is stretched out over all the nations. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вот что Я сделать задумал для Моего народа, Моя рука простёрта для наказания надо всеми народами". -
(en) New American Standard Bible ·
“This is the plan devised against the whole earth; and this is the hand that is stretched out against all the nations. -
(en) Darby Bible Translation ·
This is the counsel which is purposed concerning the whole earth; and this is the hand which is stretched out upon all the nations. -
(en) New Living Translation ·
I have a plan for the whole earth,
a hand of judgment upon all the nations.