Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Ісаї 14) | (Ісаї 16) →

Переклад Хоменка

New American Standard Bible

  • Слово пророче про Моава: «Так, тієї ночі, як збурено Ар, Моав загинув. Так! Тієї ночі, як зруйновано Кір, Моав загинув.
  • Judgment on Moab

    The oracle concerning Moab.
    Surely in a night Ar of Moab is devastated and ruined;
    Surely in a night Kir of Moab is devastated and ruined.
  • Дочка Дівону виходить плакати на узвишшя, над Невом і Медвою Моав ридає. Усі голови оголені, всі бороди обтяті.
  • They have gone up to the temple and to Dibon, even to the high places to weep.
    Moab wails over Nebo and Medeba;
    Everyone’s head is bald and every beard is cut off.
  • По вулицях люди у веретах, на дахах та на майданах усі ридають, у сльозах потопають.
  • In their streets they have girded themselves with sackcloth;
    On their housetops and in their squares
    Everyone is wailing, dissolved in tears.
  • Хешбон й Елале голосять; крик їхній аж до Ягацу чути. Ось чому в Моава дрижать крижі, душа трясеться в ньому.
  • Heshbon and Elealeh also cry out,
    Their voice is heard all the way to Jahaz;
    Therefore the armed men of Moab cry aloud;
    His soul trembles within him.
  • Серце в Моава стогне; з нього втікають аж до Цоару. Так! На Лухіт-схил, плачучи, сходять, на Хоронаїм-дорозі зняли крик розпачливий.
  • My heart cries out for Moab;
    His fugitives are as far as Zoar and Eglath-shelishiyah,
    For they go up the ascent of Luhith weeping;
    Surely on the road to Horonaim they raise a cry of distress over their ruin.
  • Бо висохли в Німрімі води, трава ізсохла, билля зникло, і зелені немає.
  • For the waters of Nimrim are desolate.
    Surely the grass is withered, the tender grass died out,
    There is no green thing.
  • Тому вони запаси роблять, добутки свої переносять поза потік Вербовий.
  • Therefore the abundance which they have acquired and stored up
    They carry off over the brook of Arabim.
  • Крик обійшов усю Моавську землю; до Еглаїму чути його голосіння, до Бер-Еліму чути його плач.
  • For the cry of distress has gone around the territory of Moab,
    Its wail goes as far as Eglaim and its wailing even to Beer-elim.
  • Бо вода в Дімоні взялася кров'ю; бо я наведу на Дімон нове лихо, лева на тих, які з Моава повтікали, і на тих, що у краю зостались.»
  • For the waters of Dimon are full of blood;
    Surely I will bring added woes upon Dimon,
    A lion upon the fugitives of Moab and upon the remnant of the land.

  • ← (Ісаї 14) | (Ісаї 16) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025