Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 2:20
-
Переклад Хоменка
Того дня чоловік повикидає кротам та кажанам своїх срібних бовванів і свої золоті кумири, які наробив собі, щоб їм поклонятись,
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
В той день покидає чоловік кертицям та кажанам (лиликам) срібні свої ідоли, й золоті свої ідоли, що понароблював собі, щоб їм поклонятись, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Покине люди́на того дня божкі́в своїх срібних і божкі́в своїх золотих, що собі нароби́ла була́, щоб вклоня́тись крота́м і кажана́м, -
(ua) Переклад Турконяка ·
У той день людина викине свої срібні й золоті гидоти, які зробила, щоб поклонятися марнотам і кажанам, -
(ru) Синодальный перевод ·
В тот день человек бросит кротам и летучим мышам серебряных своих идолов и золотых своих идолов, которых сделал себе для поклонения им, -
(en) King James Bible ·
In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold, which they made each one for himself to worship, to the moles and to the bats; -
(en) New International Version ·
In that day people will throw away
to the moles and bats
their idols of silver and idols of gold,
which they made to worship. -
(en) English Standard Version ·
In that day mankind will cast away
their idols of silver and their idols of gold,
which they made for themselves to worship,
to the moles and to the bats, -
(ru) Новый русский перевод ·
В тот день люди бросят
кротам и летучим мышам
своих серебряных идолов,
своих золотых идолов,
которых сделали, чтобы поклоняться им, -
(en) New King James Version ·
In that day a man will cast away his idols of silver
And his idols of gold,
Which they made, each for himself to worship,
To the moles and bats, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В тот день люди выбросят своих золотых и серебряных идолов (они сделали их сами и сами же им поклонялись) и бросят их в ямы, где обитают кроты и летучие мыши, -
(en) New American Standard Bible ·
In that day men will cast away to the moles and the bats
Their idols of silver and their idols of gold,
Which they made for themselves to worship, -
(en) Darby Bible Translation ·
In that day men shall cast away their idols of silver and their idols of gold, which they made [each] for himself to worship, to the moles and to the bats; -
(en) New Living Translation ·
On that day of judgment they will abandon the gold and silver idols
they made for themselves to worship.
They will leave their gods to the rodents and bats,