Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 27:8
-
Переклад Хоменка
Він його покарав вигнанням, виселенням; він його викинув подувом своїм сильним у день східнього вітру.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Нї! Ти по справедливій мірі покараєш його, коли його відкинеш; коли викинеш його сильним подувом своїм, як се буває того дня, коли східний лютиться вітер. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ти вигнав його, відіслав його й су́дишся з ним, вигнав його Своїм по́дувом сильним у день схі́днього вітру. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Войовничий і зневажаючий відішле їх. Чи ж не був ти тим, хто думав жорстоким духом їх вигубити, духом гніву? -
(ru) Синодальный перевод ·
Мерою Ты наказывал его, когда отвергал его; выбросил его сильным дуновением Своим как бы в день восточного ветра. -
(en) King James Bible ·
In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind. -
(ru) Новый русский перевод ·
Войной134 и пленом Ты боролся с ними —
Твоим свирепым дыханием Ты изгнал их,
как в день, когда дует свирепый восточный ветер. -
(en) New King James Version ·
In measure, by sending it away,
You contended with it.
He removes it by His rough wind
In the day of the east wind. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь окончит спор с Израилем, отвергнув его. Его суровый упрёк будет обжигать, словно горячий ветер пустыни. -
(en) New American Standard Bible ·
You contended with them by banishing them, by driving them away.
With His fierce wind He has expelled them on the day of the east wind. -
(en) Darby Bible Translation ·
In measure, when sending her away, didst thou contend with her: he hath taken [her] away with his rough wind in the day of the east wind. -
(en) New Living Translation ·
No, but he exiled Israel to call her to account.
She was exiled from her land
as though blown away in a storm from the east.