Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 30:21
-
Переклад Хоменка
І вуха твої почують слова позад тебе: «Ось дорога, ідіть нею!» — коли ви зійдете праворуч а чи ліворуч.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І уші твої все будуть чути впомин їх позад тебе: Ось дорога, простуй нею! як би ви схибили вправо, чи схибили в лїво; -
(ua) Переклад Огієнка ·
А коли ви відхи́литесь право́руч, чи пі́дете ліво́руч, то вуха твої будуть чути те слово, яке позад тебе казатиме: „Це та дорога, — просту́йте ви нею!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
і твої вуха чутимуть слова тих, які тебе вводять ззаду в оману, що говорять: Це дорога, підемо нею, чи направо, чи наліво. -
(ru) Синодальный перевод ·
и уши твои будут слышать слово, говорящее позади тебя: «вот путь, идите по нему», если бы вы уклонились направо и если бы вы уклонились налево. -
(en) King James Bible ·
And thine ears shall hear a word behind thee, saying, This is the way, walk ye in it, when ye turn to the right hand, and when ye turn to the left. -
(en) New International Version ·
Whether you turn to the right or to the left, your ears will hear a voice behind you, saying, “This is the way; walk in it.” -
(en) English Standard Version ·
And your ears shall hear a word behind you, saying, “This is the way, walk in it,” when you turn to the right or when you turn to the left. -
(ru) Новый русский перевод ·
Направо ли вы повернете или налево, ваши уши услышат голос сзади, говорящий: «Вот путь; идите по нему». -
(en) New King James Version ·
Your ears shall hear a word behind you, saying,
“This is the way, walk in it,”
Whenever you turn to the right hand
Or whenever you turn to the left. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И если ты уклонишься налево или направо, то за спиной услышишь голос, который скажет: "Это правильный путь, иди по нему". -
(en) New American Standard Bible ·
Your ears will hear a word behind you, “This is the way, walk in it,” whenever you turn to the right or to the left. -
(en) Darby Bible Translation ·
And when ye turn to the right hand or when ye turn to the left, thine ears shall hear a word behind thee, saying, This is the way, walk ye in it. -
(en) New Living Translation ·
Your own ears will hear him.
Right behind you a voice will say,
“This is the way you should go,”
whether to the right or to the left.