Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 38:7
-
Переклад Хоменка
Ось тобі й знак від Господа, що справдить Господь слово, яке сказав:
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І ось що буде тобі знаком од Господа, що справдить Господь слово, яке виповів: -
(ua) Переклад Огієнка ·
І оце тобі знак від Господа, що Господь зробить ту річ, про яку говорив: -
(ua) Переклад Турконяка ·
Це ж тобі знак від Господа, що Бог здійснить це слово: -
(ru) Синодальный перевод ·
И вот тебе знамение от Господа, что Господь исполнит слово, которое Он изрёк. -
(en) King James Bible ·
And this shall be a sign unto thee from the LORD, that the LORD will do this thing that he hath spoken; -
(en) New International Version ·
“ ‘This is the Lord’s sign to you that the Lord will do what he has promised: -
(en) English Standard Version ·
“This shall be the sign to you from the Lord, that the Lord will do this thing that he has promised: -
(ru) Новый русский перевод ·
Вот тебе Господне знамение, что Господь исполнит то, что обещал: -
(en) New King James Version ·
And this is the sign to you from the Lord, that the Lord will do this thing which He has spoken: -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Вот знамение тебе от Господа в знак того, что Он исполнит слово Своё. -
(en) New American Standard Bible ·
“This shall be the sign to you from the LORD, that the LORD will do this thing that He has spoken: -
(en) Darby Bible Translation ·
And this [shall be] the sign to thee from Jehovah, that Jehovah will do this thing that he hath spoken: -
(en) New Living Translation ·
“‘And this is the sign from the LORD to prove that he will do as he promised: