Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 45:22
-
Переклад Хоменка
Оберніться до мене і спасетеся, всі кінці світу, бо я Бог, і іншого немає!
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Обернїтесь же до мене, й прийміть спасеннє, всї краї землї, бо ж я — Бог, а иншого нема. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Зверніться до Мене й спасе́тесь, всі кі́нці землі, бо Я — Бог, і нема більше іншого Бога! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Поверніться до Мене і врятуєтеся, ви, що з країв землі! Я є Бог, і немає іншого! -
(ru) Синодальный перевод ·
Ко Мне обратитесь, и будете спасены, все концы земли, ибо Я Бог, и нет иного. -
(en) King James Bible ·
Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else. -
(en) New International Version ·
“Turn to me and be saved,
all you ends of the earth;
for I am God, and there is no other. -
(en) English Standard Version ·
“Turn to me and be saved,
all the ends of the earth!
For I am God, and there is no other. -
(ru) Новый русский перевод ·
Обратитесь ко Мне и будете спасены,
все края земли,
потому что Я — Бог, и другого нет. -
(en) New King James Version ·
“Look to Me, and be saved,
All you ends of the earth!
For I am God, and there is no other. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Все люди во всех концах земли не должны больше следовать лжебогам. Обратитесь ко Мне и будете спасены, о люди дальних стран! Ибо Я — Бог и нет другого Бога! -
(en) New American Standard Bible ·
“Turn to Me and be saved, all the ends of the earth;
For I am God, and there is no other. -
(en) Darby Bible Translation ·
Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I [am] God, and there is none else. -
(en) New Living Translation ·
Let all the world look to me for salvation!
For I am God; there is no other.