Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 45:3
-
Переклад Хоменка
Даю тобі заховані багатства й скриті скарби, щоб ти знав, що я Господь, котрий зове тебе на ім'я, Бог Ізраїля.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Пооддаю тобі поховані в темнотї скарби й скриті багацтва, щоб ти взнав, що я Господь, которий назвав тебе по імени, — що я Бог Ізраїля. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І дам тобі ска́рби, що в те́мряві, та бага́тства захо́вані, щоб пізнав ти, що Я — то Господь, Який кличе тебе за йме́нням твоїм, Бог Ізраїлів, -
(ua) Переклад Турконяка ·
і дам тобі скарби темряви, невидиме сховане тобі відкрию, щоб ти пізнав, що Я — Господь Бог, Який називає твоє ім’я, Бог Ізраїля! -
(ru) Синодальный перевод ·
и отдам тебе хранимые во тьме сокровища и сокрытые богатства, дабы ты познал, что Я Господь, называющий тебя по имени, Бог Израилев. -
(en) King James Bible ·
And I will give thee the treasures of darkness, and hidden riches of secret places, that thou mayest know that I, the LORD, which call thee by thy name, am the God of Israel. -
(en) New International Version ·
I will give you hidden treasures,
riches stored in secret places,
so that you may know that I am the Lord,
the God of Israel, who summons you by name. -
(en) English Standard Version ·
I will give you the treasures of darkness
and the hoards in secret places,
that you may know that it is I, the Lord,
the God of Israel, who call you by your name. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я отдам тебе сокровища, спрятанные во тьме,
богатства, хранимые в тайниках,
чтобы познал ты, что Я — Господь,
Бог Израиля, называющий тебя по имени. -
(en) New King James Version ·
I will give you the treasures of darkness
And hidden riches of secret places,
That you may know that I, the Lord,
Who call you by your name,
Am the God of Israel. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я отдам тебе все хранящиеся в темноте сокровища, чтобы ты знал, что Я Господь, Бог Израиля, твоё имя называющий. -
(en) New American Standard Bible ·
“I will give you the treasures of darkness
And hidden wealth of secret places,
So that you may know that it is I,
The LORD, the God of Israel, who calls you by your name. -
(en) Darby Bible Translation ·
and I will give thee the treasures of darkness, and hidden riches of secret places; that thou mayest know that I, Jehovah, who call thee by name, [am] the God of Israel. -
(en) New Living Translation ·
And I will give you treasures hidden in the darkness —
secret riches.
I will do this so you may know that I am the LORD,
the God of Israel, the one who calls you by name.