Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 45:7
-
Переклад Хоменка
Я витворюю світло й творю пітьму, чиню добро й допускаю зло. Я, Господь, усе це чиню.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Я роблю й сьвітло й темряву, посилаю долю й недолю; я, Господь, усе це роблю. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Я, що світло форму́ю та те́мність творю́, чиню мир і недолю творю́, Я — Господь, Який робить це все! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я створив світло і зробив темряву, Я чиню мир і творю лихо. Я — Господь Бог, Який чинить це все! -
(ru) Синодальный перевод ·
Я образую свет и творю тьму, делаю мир и произвожу бедствия; Я, Господь, делаю всё это. -
(en) King James Bible ·
I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the LORD do all these things. -
(en) New International Version ·
I form the light and create darkness,
I bring prosperity and create disaster;
I, the Lord, do all these things. -
(en) English Standard Version ·
I form light and create darkness;
I make well-being and create calamity;
I am the Lord, who does all these things. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я создаю свет и творю тьму,
даю благополучие и творю беду;
Я, Господь, создаю все это. -
(en) New King James Version ·
I form the light and create darkness,
I make peace and create calamity;
I, the Lord, do all these things.’ -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я создал свет и тьму, Я приношу мир и Я навлекаю беды. Всё это Я, Господь, вершу. -
(en) New American Standard Bible ·
The One forming light and creating darkness,
Causing well-being and creating calamity;
I am the LORD who does all these. -
(en) Darby Bible Translation ·
forming the light and creating darkness, making peace and creating evil: I, Jehovah, do all these things. -
(en) New Living Translation ·
I create the light and make the darkness.
I send good times and bad times.
I, the LORD, am the one who does these things.