Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 48:22
-
Переклад Хоменка
Немає, каже Господь, для злих миру.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А безбожним нема впокою, говорить Господь. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Для безбожних споко́ю немає, говорить Господь. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не треба безбожним радіти! — говорить Господь. -
(ru) Синодальный перевод ·
Нечестивым же нет мира, говорит Господь. -
(en) King James Bible ·
There is no peace, saith the LORD, unto the wicked. -
(en) New International Version ·
“There is no peace,” says the Lord, “for the wicked.” -
(en) English Standard Version ·
“There is no peace,” says the Lord, “for the wicked.” -
(ru) Новый русский перевод ·
— Но нет мира нечестивым, — говорит Господь.
-
(en) New King James Version ·
“There is no peace,” says the Lord, “for the wicked.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Но нечестивым, — говорит Господь, — нет и не будет мира". -
(en) New American Standard Bible ·
“There is no peace for the wicked,” says the LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
There is no peace, saith Jehovah, unto the wicked. -
(en) New Living Translation ·
“But there is no peace for the wicked,”
says the LORD.