Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Ісаї 56) | (Ісаї 58) →

Переклад Хоменка

Новый русский перевод

  • Праведник гине, і ніхто на те уваги не звертає. Побожні люди з землі зникають, та ніхто не вважає, що з-за зла праведник щезає,
  • Праведные гибнут,
    и никто не принимает этого к сердцу;
    благочестивые забираются,
    и никто не понимает,
    что праведные забираются
    от грядущей беды.

  • щоб увійти у спокій. Усі, що правою дорогою ходили, спочинуть на своїх ложах.
  • Те, кто ходит в правде,
    вступают в покой;
    в смерти они находят успокоение.

  • Ви ж, діти чарівниці, приступіть сюди, ви кубло перелюбника й блудниці!
  • — А вы — подойдите сюда, сыновья чародейки,
    потомки развратника и блудницы!

  • З кого ви смієтеся? На кого роззявляєте рота, висолоплюєте язик? Чи ж ви не діти непокори, не кубло ложі?
  • Над кем вы глумитесь?
    Кому вы скалите зубы
    и показываете язык?
    Разве вы не дети отступничества,
    не порождение лжи?

  • Ви, що яруєте коло дубів, під кожним деревом зеленим, що ріжете дітей у долинах та по розщілинах у скелях!
  • Вы разжигаетесь похотью среди дубов
    и под каждым тенистым деревом;
    своих детей вы приносите в жертву при ручьях
    и под нависающими утесами.

  • Гладке каміння коло потоку — твоя доля, вони — вони твій жереб. Їм теж ти виливаєш ливні жертви, приносиш дари. На це б я мав дивитися спокійно?
  • Среди гладких камней из ручьев — твоя доля;
    они, они — твой жребий.
    Ты им возливала жертвенные возлияния
    и приносила хлебные приношения.
    Могу ли Я спокойно смотреть на все это?

  • На високій, на стрімкій горі ти розставляєш твоє ложе; туди також сходиш приносити там жертви.
  • На высокой и величественной горе
    ты ставишь свою постель
    и восходишь туда приносить свои жертвы.

  • За дверима й за одвірками ти кладеш свій знак. Так! Віддалившись від мене, ти відкриваєш твоє ложе, сходиш на нього, його розширяєш. Зговорюєшся з тими, з якими ти любиш злягати, й оглядаючи відзнаки, множиш свої блудування.
  • За дверями своими, за их косяками,
    ты поставила свои символы.
    Оставляя Меня, ты открыла свою постель,
    забралась на нее, расстелила ее широко,
    заключила союз с теми, чьи постели ты любишь,
    и глазела на их наготу.261

  • Ти бігала до Молоха з пахучим миром, на пахощі ти була щедра, ще й слала послів у краї далекі, ти пускала їх аж до Шеолу.
  • Ты ходила к Молоху262 с ароматным маслом
    и умножала свои благовония.
    Ты отправляла послов вдаль
    и сама спускалась в мир мертвых!263

  • Втомлялася премногими твоїми дорогами, одначе не казала: «Годі!» Ти завжди знаходила в руці у себе силу, тому й не знемагала.
  • Ты уставала от долгого пути твоего,
    но не говорила: «Это бессмысленно».
    Ты находила новые силы
    и не изнемогала.

  • Кого злякалася, кого боїшся, що мене зреклася, так що й не згадувала більш про мене, не мала мене в серці? Невже ти не боялася мене тому, що я мовчав, заплющивши очі?
  • Кого ты так боялась и страшилась,
    что лгала Мне,
    не помнила обо Мне
    и в сердце не размышляла?
    Не оттого ли, что Я долго молчал,
    ты не боишься Меня?

  • Та я відкрию твою справедливість і твої вчинки, що тобі не допоможуть.
  • Я разоблачу твою праведность и твои дела,
    и они тебе не помогут.

  • Як заголосиш, не врятують тебе твої кумири: усіх їх розвіє вітер, рознесе подув. Хто покладається на мене, успадкує землю, посяде мою святу гору.
  • Когда ты будешь кричать о помощи,
    пусть спасает тебя твое сборище идолов!
    Ветер их унесет,
    дуновение развеет.
    Но сделавший Меня своим прибежищем,
    унаследует землю
    и будет владеть Моей святой горой.

  • І скажуть: «Прокладіть, прокладіть, стеліть дорогу, заберіть усяку перепону з дороги мого люду!»
  • И будет сказано:

    «Прокладывайте, прокладывайте, готовьте путь!
    Убирайте препятствия с пути Моего народа!»

  • Так бо говорить Всевишній, Вічноживий, Святий на ім'я: «Я живу високо у святині, та й із скрушеним і смиренним духом, щоб оживляти дух смиренних, щоб оживляти серце скрушених.
  • Потому что так говорит Высокий и Превознесенный,
    Живущий вечно, Чье имя — Святой:
    — Я живу на святой высоте,
    но также и с теми, кто сокрушен и смирен духом:
    чтобы оживлять дух смиренных
    и оживлять сердца сокрушенных.

  • Не довіку ж бо я судитись буду, ані повсякчасно гніватись; бо інакше знемігся б дух передо мною і душі, які я створив.
  • Не вовеки буду Я обвинять
    и не всегда буду гневаться,
    иначе изнемог бы предо Мною человеческий дух —
    дыхание человеческое, созданное Мною.

  • За гріх зажерливости його я гнівався і, окрившися, бив його у гніві; а він, відвернувшись, пішов дорогою свого серця.
  • Я был разгневан их греховной корыстью,
    Я наказывал их и в гневе скрывал Свое лицо,
    но они снова возвращались на свой путь.

  • І бачив я його дороги. Я вилікую його, буду його водити, дам йому знову мою повну втіху, йому та його зажуреним.
  • Я видел их пути, но Я все равно исцелю их;
    Я буду вести их и утешать,

  • Вчиню хвалу на їхніх устах: Мир, мир! — і тому, хто далеко й хто близько, — каже Господь: — Я його оздоровлю.
  • вкладывая хвалу в уста плакальщиков Израиля.
    Мир, мир дальним и ближним, —
    говорит Господь. — Я исцелю их.

  • Безбожники ж — немов розбурхане море, що втихомиритись не може, а хвилі його викидають багнюку й болото.
  • Но нечестивые подобны бурному морю,
    которому нет покоя,
    чьи волны выбрасывают ил и грязь.

  • Немає, каже Бог мій, для злих миру.»
  • — Нет мира нечестивым, — говорит мой Бог.


  • ← (Ісаї 56) | (Ісаї 58) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025