Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Ісаї 5) | (Ісаї 7) →

Переклад Хоменка

New American Standard Bible

  • Того року, коли помер цар Уззія, бачив я Господа на високім і піднесенім престолі; поли його риз наповнювали храм.
  • Isaiah’s Vision

    In the year of King Uzziah’s death I saw the Lord sitting on a throne, lofty and exalted, with the train of His robe filling the temple.
  • Над ним стояли серафими. Кожен мав по шість крил: двома закривав собі кожен обличчя, двома закривав ноги, а двома — літав.
  • Seraphim stood above Him, each having six wings: with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he flew.
  • І кликали один до одного: «Свят, свят, свят Господь сил; вся земля повна його слави!»
  • And one called out to another and said,
    “Holy, Holy, Holy, is the LORD of hosts,
    The whole earth is full of His glory.”
  • Підвалини порогу хитались від того гомону, а дім став повен диму.
  • And the foundations of the thresholds trembled at the voice of him who called out, while the temple was filling with smoke.
  • І я сказав: «Горе мені! Пропав я! Бо я людина з нечистими устами, і живу я між людьми з нечистими устами, мої ж очі бачили Царя, Господа сил.»
  • Then I said,
    “Woe is me, for I am ruined!
    Because I am a man of unclean lips,
    And I live among a people of unclean lips;
    For my eyes have seen the King, the LORD of hosts.”
  • І підлетів до мене один із серафимів з жаріючим вуглем у руці, що взяв його кліщами з жертовника.
  • Then one of the seraphim flew to me with a burning coal in his hand, which he had taken from the altar with tongs.
  • Він приторкнувся ним до моїх уст і мовив: «Приторкнулось оце до твоїх уст і взято від тебе твою беззаконність, і зник гріх твій.»
  • He touched my mouth with it and said, “Behold, this has touched your lips; and your iniquity is taken away and your sin is forgiven.”
  • Тоді почув я голос Господній, що говорив: «Кого б мені послати? Хто нам піде?» І сказав я: «Ось я, пошли мене!»

  • Isaiah’s Commission

    Then I heard the voice of the Lord, saying, “Whom shall I send, and who will go for Us?” Then I said, “Here am I. Send me!”
  • І відказав він: «Іди й промов до цього люду: Слухайте добре, та не розумійте! Дивіться добре, але не знайте!
  • He said, “Go, and tell this people:
    ‘Keep on listening, but do not perceive;
    Keep on looking, but do not understand.’
  • Зроби затверділими серце цього люду, затули його вуха, закрий його очі, щоб він не бачив своїми очима, щоб він не чув своїми вухами, щоб його серце не розуміло, щоб не вилікувався знову.»
  • “Render the hearts of this people insensitive,
    Their ears dull,
    And their eyes dim,
    Otherwise they might see with their eyes,
    Hear with their ears,
    Understand with their hearts,
    And return and be healed.”
  • І я сказав: «Докіль, о Господи?» А він відказав: «Докіль не опустіють міста й не обезлюдніють, і хати будуть без людей і край зовсім опустіє.
  • Then I said, “Lord, how long?” And He answered,
    “Until cities are devastated and without inhabitant,
    Houses are without people
    And the land is utterly desolate,
  • Господь прожене людей, і пусто-глухо посеред країни стане.
  • “The LORD has removed men far away,
    And the forsaken places are many in the midst of the land.
  • І коли б іще десята частина зосталась у ній, то й вона теж буде спустошена, як теребинт і дуб, від яких, якщо їх зрубати, зостається пень. Той його пень — святе насіння.»
  • “Yet there will be a tenth portion in it,
    And it will again be subject to burning,
    Like a terebinth or an oak
    Whose stump remains when it is felled.
    The holy seed is its stump.”

  • ← (Ісаї 5) | (Ісаї 7) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025