Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 8:2
-
Переклад Хоменка
Візьми мені надійних свідків: священика Урію та Захарію, сина Єверехії.»
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І взяв я надїйних сьвідків: сьвященника Урію та Захарію, сина Барахіїного, — -
(ua) Переклад Огієнка ·
І взяв я за свідків собі свідків вірних, — священика Урію та Захарія, Єверехіїного сина. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Моїми свідками зроби вірних людей — Урію і Захарію, сина Варахія. -
(ru) Синодальный перевод ·
И я взял себе верных свидетелей: Урию священника и Захарию, сына Варахиина, -
(en) King James Bible ·
And I took unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah. -
(en) New International Version ·
So I called in Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah as reliable witnesses for me. -
(en) English Standard Version ·
And I will get reliable witnesses, Uriah the priest and Zechariah the son of Jeberechiah, to attest for me.” -
(ru) Новый русский перевод ·
А Я призову Себе в верные свидетели священника Урию и Захарию, сына Еверехьи. -
(en) New King James Version ·
And I will take for Myself faithful witnesses to record, Uriah the priest and Zechariah the son of Jeberechiah.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я созвал людей, которые достойны быть свидетелями: священника Урию и Захария, сына Варахиина. Они видели, когда я писал всё это. -
(en) New American Standard Bible ·
“And I will take to Myself faithful witnesses for testimony, Uriah the priest and Zechariah the son of Jeberechiah.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And I took unto me to witness, sure witnesses, Urijah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah. -
(en) New Living Translation ·
I asked Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah, both known as honest men, to witness my doing this.