Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New International Version
Господь сказав мені: «Візьми велику таблицю й напиши на ній розбірливим письмом: „Магер — Шалал-Хаш-Баз!
Візьми мені надійних свідків: священика Урію та Захарію, сина Єверехії.»
So I called in Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah as reliable witnesses for me.
І приступив я до пророчиці, і вона завагітніла й породила сина. І сказав мені Господь: «Назви його Магер-Шалал-Хаш-Баз!
Then I made love to the prophetess, and she conceived and gave birth to a son. And the Lord said to me, “Name him Maher-Shalal-Hash-Baz.
Перше, бо ніж хлоп'я навчиться вимовляти "тату" й "мамо", понесуть скарби Дамаску й луп Самарії перед царем асирійським.»
For before the boy knows how to say ‘My father’ or ‘My mother,’ the wealth of Damascus and the plunder of Samaria will be carried off by the king of Assyria.”
«За те, що цей народ нізащо вважає тихі Шілоах-води і тремтить перед Реціном та сином Ремалії,
“Because this people has rejected
the gently flowing waters of Shiloah
and rejoices over Rezin
and the son of Remaliah,
the gently flowing waters of Shiloah
and rejoices over Rezin
and the son of Remaliah,
нашле Господь на нього могутні й великі води ріки; вона прибуде в усіх своїх руслах і виступить з усіх своїх берегів;
therefore the Lord is about to bring against them
the mighty floodwaters of the Euphrates —
the king of Assyria with all his pomp.
It will overflow all its channels,
run over all its banks
the mighty floodwaters of the Euphrates —
the king of Assyria with all his pomp.
It will overflow all its channels,
run over all its banks
вона заллє Юдею, затопить, пройде через неї і сягатиме по саму шию, а розпростерті її крила вкриють усю ширину землі твоєї, Еммануїле!
Знайте ж, народи, та тремтіть! Вважайте, всі далекі землі! Озбройтесь та тремтіть! Озбройтесь та тремтіть!
Задумуйте задуми, та вони не вдадуться; давайте накази, та вони не здійсняться, бо з нами Бог!»
Ось що говорив мені Господь, коли його рука мене схопила і коли він указав мені не ходити дорогою цього народу:
This is what the Lord says to me with his strong hand upon me, warning me not to follow the way of this people:
«Не називайте змовою усього, що цей народ за змову вважає; не бійтесь того, чого він боїться, і не лякайтесь!»
“Do not call conspiracy
everything this people calls a conspiracy;
do not fear what they fear,
and do not dread it.
everything this people calls a conspiracy;
do not fear what they fear,
and do not dread it.
Господа сил — його шануйте як святого; його ви маєте боятися, перед ним маєте тремтіти!
The Lord Almighty is the one you are to regard as holy,
he is the one you are to fear,
he is the one you are to dread.
he is the one you are to fear,
he is the one you are to dread.
Він — камінь спотикання і скеля падіння для обох домів Ізраїля; він — сіть і пастка на мешканців Єрусалиму.
He will be a holy place;
for both Israel and Judah he will be
a stone that causes people to stumble
and a rock that makes them fall.
And for the people of Jerusalem he will be
a trap and a snare.
for both Israel and Judah he will be
a stone that causes people to stumble
and a rock that makes them fall.
And for the people of Jerusalem he will be
a trap and a snare.
Багато з них спотикнеться, впаде й розіб'ється, заплутається в сіті й упіймається.
Many of them will stumble;
they will fall and be broken,
they will be snared and captured.”
they will fall and be broken,
they will be snared and captured.”
Я заховаю це свідчення, я запечатаю це об'явлення у серці моїх учнів.
Bind up this testimony of warning
and seal up God’s instruction among my disciples.
and seal up God’s instruction among my disciples.
Чекаю Господа, що закриває обличчя своє від дому Якова, і на нього уповаю.
I will wait for the Lord,
who is hiding his face from the descendants of Jacob.
I will put my trust in him.
who is hiding his face from the descendants of Jacob.
I will put my trust in him.
Ось сам я і мої діти, що їх дав мені Господь; ми — знаки і прообрази в Ізраїлі від Господа сил, що перебуває на горі Сіоні.
Here am I, and the children the Lord has given me. We are signs and symbols in Israel from the Lord Almighty, who dwells on Mount Zion.
Супроти ж поради, питай, мовляв, тих, що мертвих викликають, та знахурів, що харамаркають та мимрять, — то хіба ж народові не питати свого Бога? Хіба ж мерців про живих питати, —
The Darkness Turns to Light
When someone tells you to consult mediums and spiritists, who whisper and mutter, should not a people inquire of their God? Why consult the dead on behalf of the living?
When someone tells you to consult mediums and spiritists, who whisper and mutter, should not a people inquire of their God? Why consult the dead on behalf of the living?
щоб осягнути науку й свідоцтво? Коли ж вони не так говорять, то будуть, немов той, для кого нема світанку.
Consult God’s instruction and the testimony of warning. If anyone does not speak according to this word, they have no light of dawn.
І буде він блукати по землі, пригнічений та голодний, і з голоду буде лютувати та царя свого й Бога проклинати; погляне вгору,
Distressed and hungry, they will roam through the land; when they are famished, they will become enraged and, looking upward, will curse their king and their God.