Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єремії 15:6
-
Переклад Хоменка
Ти відштовхнув мене, — слово Господнє, — відступився назад від мене. Я простягнув мою руку проти тебе і тебе занапастив; досить вже милосердя.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ти відопхнув мене, — говорить Господь, одступив назад од мене; тим я простягну проти тебе руку мою й погублю тебе: я перестав милувати. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ти покинув Мене, — промовляє Господь, — відступи́вся наза́д, тому Я простягнув Свою руку на те́бе, і знищив тебе́, — утоми́вся Я жа́лувати! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ти відвернувся від Мене, — говорить Господь, — підеш назад, і Я простягну Свою руку і тебе знищу, і їх не відпущу. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ты оставил Меня, говорит Господь, отступил назад; поэтому Я простру на тебя руку Мою и погублю тебя: Я устал миловать. -
(en) King James Bible ·
Thou hast forsaken me, saith the LORD, thou art gone backward: therefore will I stretch out my hand against thee, and destroy thee; I am weary with repenting. -
(en) New International Version ·
You have rejected me,” declares the Lord.
“You keep on backsliding.
So I will reach out and destroy you;
I am tired of holding back. -
(en) English Standard Version ·
You have rejected me, declares the Lord;
you keep going backward,
so I have stretched out my hand against you and destroyed you —
I am weary of relenting. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты отверг Меня, —
возвещает Господь, —
отступил назад.
Свою руку на тебя подниму
и погублю тебя:
Я устал жалеть. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Меня оставил ты, Иерусалим, — сказал Господь, — в который раз Меня оставил. Я накажу тебя и уничтожу — Я наказание сдерживать устал. -
(en) New American Standard Bible ·
“You who have forsaken Me,” declares the LORD,
“You keep going backward.
So I will stretch out My hand against you and destroy you;
I am tired of relenting! -
(en) Darby Bible Translation ·
Thou hast cast me off, saith Jehovah, thou art gone backward; and I have stretched out my hand against thee, and will destroy thee: I am become weary of repenting. -
(en) New Living Translation ·
You have abandoned me
and turned your back on me,”
says the LORD.
“Therefore, I will raise my fist to destroy you.
I am tired of always giving you another chance.