Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єремії 2:30
-
Переклад Хоменка
Надаремно було синів ваших карати; вони науки не прийняли. Власний меч ваш пожер пророків ваших, неначе лев губитель.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Шкода було менї побивати синів ваших: кара не врозумила їх; меч ваш пожерав і пророків ваших, як лев вигублюючий. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Нада́рмо Я бив синів ваших, — науки вони не взяли́, а ваших пророків ваш меч поз'їда́в, немов лев той вини́щувач! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Даремно Я бив ваших синів, ви не сприйняли напоумлення. Меч пожер ваших пророків, наче лев, який нищить, та ви не побоялися. -
(ru) Синодальный перевод ·
Вотще поражал Я детей ваших: они не приняли вразумления; пророков ваших поядал меч ваш, как истребляющий лев. -
(en) King James Bible ·
In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion. -
(en) New International Version ·
“In vain I punished your people;
they did not respond to correction.
Your sword has devoured your prophets
like a ravenous lion. -
(en) English Standard Version ·
In vain have I struck your children;
they took no correction;
your own sword devoured your prophets
like a ravening lion. -
(ru) Новый русский перевод ·
Напрасно наказывал Я ваш народ —
урока вы не усвоили.
Ваш меч пожрал ваших пророков,
точно лев-убийца. -
(en) New King James Version ·
“In vain I have chastened your children;
They received no correction.
Your sword has devoured your prophets
Like a destroying lion. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Я наказал вас, люди Иудеи, но это вам не помогло, вы не пришли обратно, вы мечами изрубили пророков, к вам пришедших, вы, как львы, их истребили. -
(en) New American Standard Bible ·
“In vain I have struck your sons;
They accepted no chastening.
Your sword has devoured your prophets
Like a destroying lion. -
(en) Darby Bible Translation ·
In vain have I smitten your children: they received no correction. Your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion. -
(en) New Living Translation ·
“I have punished your children,
but they did not respond to my discipline.
You yourselves have killed your prophets
as a lion kills its prey.